Publicacions relacionades
- Turell, M. Teresa (ed) (2007). El Plurilingüismo en España. Publicacions de l’IULA. Monografies 12. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
- Turell, M. Teresa (2007). Ressenya del llibre: Variation and Change in Spanish, de Ralph Penny, Cambridge: Cambridge University Press (2000). Spanish in Context, 4 (1). Pàg. 122-126.
- Casesnoves Ferrer, Raquel, David Sankoff i M. Teresa Turell (2006). Linguistic shift and community language: the effect of demographic factors in the Valencian region, Balearic Islands and Catalonia. Dins Globalization and language in the Spanish-speaking world. Macro and micro perspectives. C. Mar-Molinero i M. Stewart (eds.). Palgrave. MacMillan. pàg. 197-219.
- Turell, M. Teresa. (2006). Variation and language contact along the speech/writing continuum. Dins In-roads of language. Essays in English Studies. I. Navarro i N. Alberola (eds.), Castelló: Universitat Jaume I. pàg. 31-51.
- Turell, M. Teresa (2004). Linguistic interaction patterns in Spanish Multilingual Cities: The Effect of Ethnicity and Migration Settlement. Dins Plurilinguismo, 10. Multilingual Cities. Perspectives and insights on languages and cultures in urban areas. R. Bombi i R. Fusco (eds.). Universidad de Udine: Centro Internazionale sul Plurilinguismo. pàg. 541-559.
Tesis i treballs de recerca
Tesi
Information packaging, language contact and linguistic change: structural calque in Catalan.
Montserrat Forcadell Guinjoan – Defensada: desembre 2007 - Excel·lent Cum Laude
Aquesta tesi estudia una innovació estructural de tipus entonatiu detectada en el català oral actual. El treball s’emmarca en els estudis sobre embalatge informatiu i variació lingüística. L’estructura analitzada és la d’(a) “Hauríem de PASSAR d’això”, en contrast amb la de (b) “N’hauríem de PASSAR, d’això”. Mentre que (b) fa ús de la variant sintàctica estàndard (la dislocació), (a) fa ús de la variant prosòdica i no estàndard (la desaccentuació de l’element temàtic dins del nucli oracional) per fer la mateixa funció: l’expressió de la partició tema-rema. és demostra que el fenomen (tipificat com a calc estructural segons la proposta també feta a la tesi) progressa ja que la presència d’(a) ha augmentat al llarg dels dos períodes estudiats. El corpus, producció oral televisiva de gèneres no espontanis, demostra que el fenomen s’estén sense ser detectat pels assessors lingüístics. S’apunta que l’existència de variació pot conduir al canvi lingüístic. El contacte amb l’anglès i l’espanyol, que sí que disposen de la variant (a), i l’existència d’altres fenòmens entonatius no estàndard (també detectats al corpus) pot afavorir-lo.
Treball de suficiència investigadora
Canvi lingüístic en temps real a Petrer
Orland Verdú Jover – Defensat: octubre 2997 - Excel·lent
Aquest estudi en temps real d’un canvi fonètic en marxa en el municipi valencià de Petrer (Vinalopó Mitjà) contribueix a la teoria de la variació des de diversos angles. En primer lloc, la comunitat de parla urbana seleccionada ofereix resultats sobre un àmbit multilingüe diglòssic. En segon lloc, l’estudi de l’ensordiment de /dz/ sotmet a anàlisi el mètode mostrari (panel studies) amb una mostra de 30 informants reentrevistats amb una distància temporal de dues dècades. A més a més, és el primer estudi d’aquesta naturalesa en català i amb el nombre d’informants més nombrós en relació a altres estudis tipus mostrari que s’hagin realitzat abans.
Participació a congressos
Brauli Montoya: Enquesta en temps real a Petrer.
XIV Col.loqui de l’Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest (Hongria). 4 al 9 de setembre de 2006.
Orland Verdú: Variation in real time: a case of sound change in Catalan.
XVIII International Conference on Historical Linguistics. Montréal (Canadá). 6 a l’11 d’agost de 2007.