Català | English


Hipótesis

  1. Desde una perspectiva demolingüística se postula que el mantenimiento y futuro de una lengua minorizada como el catalán en el nuevo contexto multilingüe fruto de la reciente inmigración extranjera en las comunidades catalanohablantes dependerá́, en gran parte, de la integración lingüística de los recién llegados.
  2. Desde un ámbito más psicológico y social, se postula que el uso de una lengua está determinado por las actitudes lingüísticas, la identidad y las redes sociales de los hablantes.
  3. Considerando que el reconocimiento oficial y el apoyo institucional son fundamentales para el futuro de una lengua, se postula que el peso relativo que tienen las actitudes, la identidad y la red social del hablante en la elección de lengua no es el mismo en las comunidades catalanohablantes de la Península que entre las comunidades de inmigrantes catalanes.

Objetivos generales

  1. Crear un protocolo metodológico dirigido a descubrir la importancia relativa de las actitudes lingüísticas, la identidad y la red social del hablante de las comunidades bilingües en contextos multilingües.
  2. Realizar proyecciones demolingüísticas teniendo en cuenta además de los procesos de la transmisión intergeneracional de la lengua, la escolarización y la integración lingüística de los inmigrantes, las actitudes de los hablantes.

Objetivos específicos

  1. Diseñar las herramientas metodológicas necesarias para indagar en la relación que existe entre actitudes, identidad y redes sociales. Esto es, registrar las muestras de habla y confeccionar el test de reacciones que componen la técnica del matched-guise por una parte y, por otra, elaborar el cuestionario sobre usos lingüísticos, identidad y red social del hablante.
  2. Aplicar estas herramientas en las tres capitales de las comunidades peninsulares donde el catalán es oficialmente bilingüe así como entre la comunidad de españoles de habla catalana de Nueva York.
  3. Analizar la relación de los factores que condicionan el uso del catalán (actitudes lingüísticas, identidad y red social del hablante) ‘in situ’ y ‘exportado’ (el catalán como lengua histórica y el catalán como lengua de inmigrantes).
  4. Verificar la hipótesis de partida, raramente confirmada, sobre la que se basan los trabajos que se sirven de la técnica del matched-guise: cuanto más prestigio tiene una lengua, más es la cantidad de gente que la habla.
Fecha de actualización: 12-04-2013