Edicions de l'IULA / Sèrie Activitats


M. T. Turell, M. Spassova, J. Cicres (ed.). Proceedings of the 2nd European IAFL Conference onf Forensic Linguistics / Language and the Law

Barcelona: IULA, DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. ISBN: 978-84-96742-28-4 . [358 pàg.] (Sèrie Activitats; 19)
Textos en anglès.

ISBN: 978-84-96742-55-0. [334 pàg.]

Sèrie Conferències
Publicació anterior
Publicació següent
Sèrie Monografies
Adquisicions / Adquisiciones / For purchase: DOCUMENTA o/o/or ABACUS o/o/or e-BUC
 

Resum: Aquest volum conté la majoria de les conferències plenàries i algunes de les comunicacions presentades al Segon Congrés Europeu de la IAFL sobre Lingüística Forense/Llengua i Dret celebrat a l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona) els dies 14, 15 i 16 de setembre de 2006. La celebració d'aquest congrés va ser la resposta a una necessitat, manifestada des de feia molt de temps per la comunitat científica, d'aplegar a tots els investigadors europeus, però també d'altres continents, que es dediquen a la recerca i actuen de perits en els diferents camps en què s'estructura la Lingüística Forense/Llengua i Dret. Inclou 5 conferències plenàries, 22 comunicacions, 3 treballs sotmesos al col·loqui, Law & Cognition , 3 treballs sotmesos al col.loqui, Comprehensibility in Legal Contexts , i 2 pòsters - tots ells avaluats d'acord amb la seva a) rellevància conceptual i metodològica pel que fa a la Lingüística Forense, b) substància empírica i conceptual, c) qualitat argumentativa, i d) originalitat.

Resumen: Este volumen contiene la mayoría de las conferencias plenarias y algunas de las comunicaciones presentadas al Segundo Congreso Europeo de la IAFL sobre Lingüística Forense/Lengua y Derecho, celebrado en el Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona) los días 14, 15 i 16 de setiembre de 2006. La celebración de este congreso supuso la resposta a una necesidad, manifestada desde hacia mucho tiempo por la propia comunidad científica, de congregar a todos los investigadores europeos, pero también de otros continentes, que se dedican a la investigación y actúan de peritos en los diferentes campos en que se estructura la Lingüística Forense/Lengua y Derecho. Incluye 5 conferencias plenarias, 22 comunicaciones, 3 trabajos presentados en el coloquio, Law & Cognition , 3 trabajos presentados al coloquio, Comprehensibility in Legal Contexts , y 2 posters - todos ellos evaluados según su a) relevancia c onceptual y metodológica en relación a la Lingüística Forense, b) sustancia empírica y conceptual, c) calidad argumentativa, y d) originalidad.

Abstract: This volume contains several of the papers presented at the Second European IAFL Conference on Forensic Linguistics/Language and the Law , held at the Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona (Spain)) on September 14-16, 2006. This conference responded to the long-felt need to bring together scholars from Europe, but also from other regions of the world, who conduct research and act as expert witnesses in court in a series of dimensions of Forensic Linguistics/Language and the Law. It includes 5 plenary lectures, 22 papers, 3 papers submitted to the Colloquium on Law and Cognition , 3 papers submitted to the Colloquium on Comprehensibility in Legal Contexts and 2 posters, all of them evaluated on the basis of a) conceptual and methodological relevance to the study of Forensic Linguistics/Language and the Law, b) empirical and conceptual substance, c) quality of argumentation and d) originality.

Índex de continguts / Tabla de contenido / Table of contents:

  • Presentació
  • Preface
  • Plenary lectures
    • Enrique Alcaraz-Varó. Forensic Linguistics and the Language of the Administration
    • Ronald R. Butters. Changing Linguistic Issues in US Trademark Litigation
    • Malcolm Coulthard. In My Opinion
    • Philip Harrison, Peter French. Forensic Speech Analysis and the Logically Coherent Expression of Conclusions
    • June Luchjenbroers, Michelle Aldridge. Perspectives on Sexual Assault and Child Witnesses: Frames, Mental Spaces, and the Perception of Guilt
  • Papers
    • Eric Baltisberger, Simonette Favaro. When Informants don’t Want to Inform: How to Get Relevant Data in the Particular Context of Linguistic Analyses for the Determination of Origin (LADO)
    • Luciana Carvalho. A Major Diff erence between English Legal Language and Brazilian Portuguese Legal Language – Translating Binomial Expressions in Legal Agreements: a Corpus-based Study
    • Jordi Cicres, Lluís de Yzaguirre, Jaume Llopis. Presentation of SERP (Electronic System of Speakers Recognition)
    • Virginia Colares. Judicial Process: The Relationships between the Principle of Justification and the Text Construction of Brazilian Judicial Decisions
    • Alice H. Deakins, Effie P. Cochran. Judicial Syntax: A U.S. History
    • Michal Ephratt. The Functions of Silence in Legal Context: Silence as Consent and the Right to Silence
    • Lorna Fadden. Prosodic Profiles: a Comparison of First Timers and Repeat Offenders
    • Katerina T. Frantzi, Sophia Ananiadou. Automatic Authorship Identification
    • Ramón Garrido Nombela. Oracles, Puppets and Social Engineers: Some Thoughts on the Language of Judges
    • Mel Greenlee. ¿Qué pasó? Building the Story of a Capital Case
    • Syûgo Hotta, Masahiro Fujita. The Psycholinguistic Foundation of Trademarks: An Experimental Study
    • Syûgo Hotta. A Linguistic Exploration of Trademark Dilution
    • Aleksandra Matulewska. Brief History of Polish Legal Language
    • Rogelio Nazar, Marta Sánchez Pol. An Extremely Simple Authorship Attribution System
    • Peep Nemvalts. Legal Acts of the EU in English, Estonian, Finnish and Swedish
    • María Ángeles Orts. The Interpretation of Contract Law in Spanish and English: Cultural Variations
    • Isabel Picornell. Markers of Deception in Written Narratives
    • Maria S. Spassova, M.Teresa Turell. The Use of Morpho-syntactically Annotated Tag Sequences as Markers of Authorship
    • Tetyana Tkachuk. Linguistic Analysis of Lay Advocacy: Do Lay People Stand a Chance when Representing Themselves in Court?
    • María Luz Vázquez-Maroño. Complexities in the Translation of Caution Documents of Spanish Police Forces
    • Iwona Witczak-Plisiecka. Law on Language, Language Rights and the Question of Linguistic Relativism – the Case of Kashubian in Poland
    • Diana Yankova. Translating European Legislation: a Functional Approach
  • Colloquia
    • Linguistics and Cognition
    • Juana I. Marín Arrese. Perspective and Subjectivity/Intersubjectivity in Judicial vs. Political Discourse. A Case Study
    • Ephraim Nissan. Three Perspectives on Pretexts: Seeking Self-exoneration by Hierarchical Decomposition; Making an Archetype-evoking Claim and Rhetorical Cover-up
    • Esther Pascual. Listening to the Evidence: Fictive Interaction Metaphors as Argumentative Strategies before the American Jury
    • Comprehensibility
    • Janet Ainsworth. Curses, Swearing, and Obscene Language in Police-Suspect Interactions: Why Lawyers and Judges Should Care
    • Tyler Kendall. Listening to Silence: Interpretation and Transcription of Pause in Deposition
    • Margaret van Naerssen. Applying Plain Language Guidelines as Criteria in Legal Cases
  • Posters
    • Mireia Farrús, Erik Eriksson, Kirk P. H. Sullivan, Javier Hernando. Dialect Imitations in Speaker Recognition
    • Valda de Oliveira Fagundes. A Study of the Use of Jargon for Rhetorcial and Persuasive Purposes in Brazilian Law Courts
© INSTITUT UNIVERSITARI DE LINGÜÍSTICA APLICADA - UNIVERSITAT POMPEU FABRA, Roc Boronat 138, 08018 Barcelona