Institut de Lingüística Aplicada
 

I Simposi Internacional de Lexicografia Barcelona, 16-18 de maig de 2002

La convocatòria del I Simposi Internacional de Lexicografia va ser una iniciativa de la Xarxa temàtica de Lexicografia (1998XT-00019, 2000XT-00063), que vas ser finançada pel DURSI de la Generalitat de Catalunya i coordinada per Grup Infolex de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Universitat Pompeu Fabra), en què participen grups de recerca de les institucions següents: Institut d'Estudis Catalans, Universitat de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat de Lleida, Universitat Rovira i Virgili, Universidad Complutense de Madrid, Universidad de Salamanca, Universidad de Málaga, Universidad de Jaén, Universitè Lumière Lyon2, i Universität Augsburg.

Com a final de les trobades de la Xarxa temàtica que s'han celebrat a Barcelona des de 1998, i com a començament d'altres activitats possibles en el futur, a l'acabament del Simposi es va constituir la Asociación Española de Estudios Lexicográficos (AELex). L'esborrany dels estatuts es va enviar als investigadors i a les empreses lexicogràfiques que ho van sol·licitar . L'esperit amb què s'ha pensat el Simposi és el mateix que es va voler transmetre a l'associació.

 

dijous 16
 

Recollida de documentació

   

Benvinguda, a càrrec de Paz Battaner i Mercè Lorente

   

Conferència plenària: Prospectiva sobre la lexicografía del español, a càrrec de J. M. Blecua (Universitat Autònoma de Barcelona)

 

Pausa

   

I. Ahumada, C. Cazorla, N.-M. Contreras, M.-Á. García Aranda, M.-Á. Moreno: La lexicografía en los planes de estudio de las universidades españolas

 

M. Ángeles Calero, Eulàlia Lledó, Esther Forgas: Análisis y propuestas de revisión de los lemas con contenido sexista y racista del DRAE

    Montserrat Batllori, Beatriz Blecua, M. Elena Castillo, Isabel Pujol: Verbos de movimiento en los diccionarios monolingües del español
  Cristina Buenafuentes, Carlos Sánchez: Diccionario y ortografía: la información ortográfica en la 22ª edición del DRAE
    Javier Lahuerta: Comparación de lemarios de diccionarios de lengua española
  Gonzalo Ortega: El DRAE-01 y los regionalismos canarios
    Juan Gutiérrez Cuadrado: ¿Modernización del español en el siglo XIX con el léxico científico?
  Mar Campos, José Ignacio Pérez Pascual: El elemento gallego en el diccionario de la Academia: de 1992 a 2001
  Dinar
    David Ordóñez: Els elements extrínsecs de naturalesa verbal en les definicions d'adverbis
  Anna Matamala, Carme Bach: La pluriaccessibilitat com a eix de la lexicografia hipertextual
    Jordi Colomina, M. Isabel Guardiola: Contribució del Tresor lexicogràfic valencià als diccionaris valencians actuals
  Roser Sanromà: Constitució i explotació de la Base de Dades Lexicogràfiques (BDLex)
    Conferència plenària: La lexicografia institucional: el cas català, a càrrec de Joaquim Rafel (Universitat de Barcelona, Institut d'Estudis Catalans)
  Pausa
    Panel: L'inscription des biais socio-cognitifs dans la langue (Universitat Jaume I, CeReS-CNRS Limoges, Universidad Autónoma de Madrid, Universitat Pompeu Fabra)
  Panel: Léxico especializado y lexicografía del Renacimiento (Universidad de Salamanca)
    Conferència plenària: Tendances et innovations recentes en lexicographie pédagogique. La contribution des dictionnaires d'apprentissage DAFA et DAFLES, a càrrec de Jean Binon (Universitat de Lovaina)
    Recepció de benvinguda
 
   

Margarita Alonso: Elaboración del Diccionario de colocaciones del español y sus aplicaciones

 

Javier E. Díaz: Identifying the linguistic foundations for historical thesaurus design

    M. Antònia Martí, Clara Soler: Proposta d'un model integrador d'entrada lèxica adjectival per a un lexicó computacional amb futures aplicacions lexicogràfiques
  José Joaquín Martínez: El Vocabulario (1620) de Lorenzo Franciosini: realización de su macroestructura
    M. Teresa Cabré, Meritxell Domènech, Rosa Estopà, Judit Freixa, Elisabet Solé: La lexicografia i la identificació automatitzada de neologia lèxica
  Glòria Claveria, Marta Prat, Joan Torruella: La etimología y los diccionarios etimológicos
    José Luis Herrero: El diccionario electrónico: palabras que son oraciones
  Josep Martines, Sandra Montserrat, Héctor González, Maribel Guardiola: Lexicografia i estandardització lingüística. L'estàndard lèxic al País Valencià i la Guia d'usos lingüístics de l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana
    M. Teresa Cabré, Lluís De Yzaguirre, Mercè Lorente, Anna Matamala: La Estación de Trabajo Lexicográfico (ETL). La ingeniería lingüística al servicio del profesional de la lexicografía
  Jordi Ginebra: Papers temàtics i lexicografia pràctica
    Conferència plenària: When syntax meets semantics in electronic dictionaries, a càrrec de Thierry Fontenelle (Microsoft, Euralex)
  Recepció al Parlament de Catalunya
    Eloína Miyares: Diccionario Básico Escolar: Un ejemplo de la lexicografía cubana
  Ryan Furness: Standardization in the dictionary-making process. The complexities of the first Aranese (Occitan) > English - English > Aranese (Occitan) dictionary
    Julia Sanmartín: Los diccionarios de argot español: sus escollos y resoluciones
  Joaquín Dacosta: Digitalización del Diccionario de uso del español de María Moliner
  Pausa - Pòsters
    Philippe Humblé: O Dicionário Bilingüe Português-Espanhol da Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil)
  María Belén Villar: ¿Es la cardiología una parte de la medicina? La difícil tarea de definir términos meronímicos
    M. del Pilar Alvariño, M. Belén Souto, M. Montserrat Muriano, María Vallejo: El tratamiento de las voces especializadas en los diccionarios generales del gallego
  Ludo Beheydt: The Development of an Academic Dictionary
    Conferència plenària: El nuevo tesoro lexicográfico del español, a càrrec de Manuel Alvar Ezquerra (Universidad Complutense de Madrid)
    Sopar
 
    María Josefina Tejera: Gran Diccionario de Americanismos (GDA)
  Fernando López Martínez: La delimitación de los argumentos en el proyecto de Estudio de las restricciones léxicas del Dr. Ignacio Bosque
    Conferència plenària: Relevance in Dictionary-Making, a càrrec de Sue Atkins i Pierrette Bouillon
    Pausa
    Raúl Ávila: Diccionarios locales, nacionales, internacionales
  M. Teresa Fuentes, Joaquín García Palacios: El análisis de componentes del diccionario de especialidad: planteamientos teóricos
    Conferència plenària: El diccionario y sus disciplinas, a càrrec de Luis Fernando Lara (El Colegio de México)
    Conclusions i cloenda, a càrrec de Paz Battaner i Reinhold Werner
    Dinar
    Assemblea constitutiva de l'Asociación Española de Lexicografía

Pòsters / Pósters / Posters

divendres 17
    Pòsters / Pósters / Posters
Inmaculada Anaya, Mercedes González: Palabras con el mismo significante en el DRAE 2001: unión o separación de lemas
Francisca Bajo: Las variantes morfológicas en los procesos enológicos del siglo XIX: de los textos al diccionario
Cristina Blanco, Fernando Castro, Eva-María Muñiz, Marta Rebolledo: Descripción y análisis crítico de las entradas verbales en el Diccionario del Español Actual
Javier E. Díaz Vera: Contrastive historical onomasiology at work: The GermaLex Project
Verónica Ferrando: Propuesta de un diccionario de colocaciones de la terminología aseguradora
M. José Feu Guijarro, M. Teresa de Cuadra García: Propuesta de un corpus oral bilingüe sobre la cata: confección de entradas léxicas
Araceli Gómez: Entradas ausentes de deverbales en -ble en los diccionarios
Eva Jover: Las metáforas lexicalizadas de animales en diccionarios bilingües: el caso español - danés
Alicia Madrona, José Antonio Moreno: Dos repertorios especializados del siglo XIX: el Diccionario de electricidad y magnetismo (1893) de Lefèvre y el Diccionario práctico de electricidad (1898) de O'Connor Sloane
Rafael Marín, Begoña Martínez, David Miramón: La codificación de la información morfológica en los lexicones computacionales
Silvia Molina: La estructura de la información en un diccionario electrónico bilingüe de unidades fraseológicas (inglés-español)
Esteban Tomás Montoro del Arco: La variación fraseológica y el diccionario
Marcial Morera: Familia de palabras y diccionario
Antoni Nomdedeu: El léxico del fútbol en la lexicografía general monolingüe del español
Johannes Nymark: El diccionario jurídico y las diferencias culturales
Hermógenes Perdiguero, Trinidad Sánchez, Atilano Lucas: Bases metodológicas del Diccionario Escolar de Salamanca
Isabel Santamaría: Unidades fraseológicas: análisis cualitativo y cuantitativo de los equivalentes de traducción en el diccionario bilingüe
Joan Torruella: Diccionari de correspondències i relacions de Santiago Pey i Estrany

Lloc

Edifici Jaume I de la Universitat Pompeu Fabra
Ramon Trias Fargas, 25-27
08005 Barcelona

A/e: iulalexicografia@upf.edu

Organització

Comitè organitzador: Paz Battaner (responsable, IULA-UPF), M. Ángeles Calero (Universitat de Lleida), Janet DeCesaris (IULA-UPF), Esther Forgas (Universitat Rovira i Virgili), Cecilio Garriga (Universitat Autònoma de Barcelona), Joan Soler (Institut d'Estudis Catalans).

Comitè de selecció: Victòria Alsina, Emília Anglada, Ignacio Ahumada, Maria Bargalló, Natalia Català, M. Teresa Cabré, Gloria Claveria, Cristina Gelpí, Juan Gutiérrez, José Ignacio Pérez Pascual.

Comitè científic: Manuel Seco, Edilberto Cruz, Luis Fernando Lara, Günther Haensch, José Antonio Pascual, Alain Rey, Josette Rey-Debove, John Sinclair, Bernard Quemada, Henri Béjoint, R. R. K. Hartmann.

Llengües oficials del simposi

llengües oficials de l'Estat espanyol, francès i anglès.

© INSTITUT DE LINGÜÍSTICA APLICADA - UNIVERSITAT POMPEU FABRA