Institut de Lingüística Aplicada
 

RITERM 2004 IX Simpósio Ibero-americano de Terminologia
A terminologia no século XXI: contribuição para a cultura da paz, da diversidade e da sustentabilidade

Barcelona, de 29 de novembro a 2 de dezembro  de 2004

[ Català ] [ Español ]
Apresentação Organizadores Programa Apresentação de
comunicações
Calendário Inscrição Informações
complementárias

PROGRAMA

(s1) Seção 1: Terminologia e diversidade lingüística e cultural
(s2) Seção 2: A nova lingüística a serviço do desenvolvimento teórico e aplicado da terminologia
(s3) Seção 3: Tecnologias e novos recursos para a automatização do processo de trabalho em terminologia
(s4) Seção 4: Necessidades comunicativas e cooperação profissional
(s5) Seção 5: Terminologia e resolução de conflitos sociais e econômicos
(s6) Seção 6: Recursos, metodologias e tecnologias a serviço do desenvolvimento social e da sustentabilidade das línguas
(s7) Seção 7: Terminologia e línguas majoritárias, minoritárias e minorizadas
       

29 de novembro

   

09.00

Inscrições e retirada de material

   

09.30

Inauguração
Dr. Josep Laporte (president de l'Institut d'Estudis Catalans), Sr. Antoni Mir (secretari de Política Lingüística), Dra. Ana María Cardero (presidenta de RITERM), Dra. M. Teresa Cabré Castellví (presidenta del comitè d'organització)

10.00

Conferência plenária

 

Miquel Siguan (Universitat de Barcelona). Apresentação: M. Teresa Cabré.

(s1) Terminologia i diversitat lingüística i cultural.

10.45

Pausa-café

   
11.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

11.30

Heidi Cazés

 

Dolors Montes

 

(s1) La variación en los términos usados en noticias internacionales en la prensa escrita.

 

(s1) La societat multicultural: noves exigències neològiques i noves perspectives en el tractament dels manlleus.

12.00

Gerardo Sierra, Grizel Delgado

 

Elena Bogomilova

 

(s1) Diversidad lingüística y cultural en la descripción de conceptos.

 

(s2) Los procesos de significación y el ideal de una comunicación concisa, precisa y objetiva en los ámbitos de especialidad.

12.30

Isabelle Oliveira

 

Maria Aparecida Barbosa

 

(s1) Um indicador da diversidade cultural: o exemplo da metáfora.

 

(s2) Estrutura e construção do conceito em terminologia: a concepção de transgênico frente à globalização e a diversidade cultural.

13.00

Almoço

14.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

14.30

Lídia Almeida

 

Marieta Prata de Lima

 

(s1) Terminologia da dermatologia: aspectos da diversidade lingüística e cultural.

 

(s2) A elaboração de definiçõ es de termos compostos e fraseologia teminológica.

15.00

Elizabeth Luna, Rocío Mandujano

 

Marilda Lopes Ginez de Lara

 

(s1) Terminología del campo léxico de los animales. Unidad y diversidad.

 

(s2) A ciência da informação e a teoria dos termos.

15.30

Mª Isabel Fijo, Mercedes de la Torre

 

Araceli Alonso, Janet DeCesaris

 

(s1) Las modalidades diatópicas del español en el lenguaje médico.

 

(s2) El valor especializado de las unidades léxicas en el área del medio ambiente.

16.00

Sessão A- Apresentação de pôsters

 

Sessão B - Apresentação de pôsters

16.00

María Teresa Múnera, José Gregorio Franco

 

Maria Vicentina de Paula do Amaral

 

(s4) La Terminología como herramienta de la gestión del conocimiento en las empresas.

 

(s1) A Terminologia nas ciências onomásticas. Estudo de caso: o projeto ATESP (Atlas Toponímico do Estado de São Paulo).

16.10

María Pozzi

 

Cidmar Teodoro Pais

 

(s4) Estudio de los diferentes tipos de descripción de conceptos especializados de acuerdo con las diferentes. Necesidades comunicativas del destinatario final: un estudio de caso en el campo de la cardiología.

 

(s1) Terminologia e publicidade: impactos em ciência, tecnologia, educação, face a questões suscitadas pela globalização e pela diversidade cultural.

16.20

Xavier Fargas

 

Naidea Nunes

 

(s4) L'Antena de terminologia: terminòlegs i professionals dels mitjans de comunicació treballant plegats.

 

(s1) A terminologia açucareira ibero-americana:  diálogo de línguas e culturas.

16.30

Waldenice Moreira

 

Giselle Olívia Mantovani

 

(s6) Dicionário escolar de ciências.

 

(s1) Polissemia e variação na terminologia da indústria moveleira.

16.40

Maria Doria, Mafalda Antunes, Ana Mineiro, Margarita Correia

 

Antonio Reyes, Eduardo Solares, Itzia Eredi Baca

 

(s6) Contributos para uma avaliação dos recursos terminográficos em Portugal.

 

(s3) Estructuración de datos en bancos terminológicos para procesos de representación de conocimiento en sistemas de recuperación de información.

17.00

Exposição de pôsters

17.30

Fim da jornada

   
       

30 de novembro

   

09.00

Conferência plenária

Margarita Correia (Universidade de Lisboa). Apresentação: Ana María Cardero.

(s2) A nova lingüística a serviço do desenvolvimento teórico e aplicado da terminologia.

10.00

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

10.00

Vanesa Vidal, M. Teresa Cabré

 

Àngels Egea, Toni Callén

 

(s2) Aproximación al estudio de la combinatoria léxica especializada: las combinaciones metafóricas en el discurso de genoma humano.

 

(s3) Assistent per a la redacció de definicions terminològiques.

10.30

Grizel Delgado,  Antonio Reyes,  César Antonio Aguilar

 

Jesús Torres, Mª Teresa Fuentes, Joaquín García Palacios

 

(s2) Descripción de la noción concepto desde una perspectiva lingüístico-cognitiva para el desarrollo de un diccionario onomasiológico.

 

(s3) Diseño tecnológico y comunicación especializada interprofesional.

11.00

Pausa-café

   
11.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

11.30

César Antonio Aguilar, Rodrigo Alarcón, Carlos Rodríguez, Gerardo Sierra

 

Delia Vázquez

 

(s2) Reconocimiento y clasificación de patrones verbales definitorios en corpus especializados.

 

(s6) La competencia terminológica en la formación de traductores.

12.00

Maria da Graça Krieger, Cleci Regina Bevilacqua, Juliana Padilha

 

Rosa Colomer, Maria Navas

 

(s2) O papel das modalidades no reconhecimento e tratamento  terminológicos: uso de poder e deber em normas ambientais.

 

(s3) El nou gestor de terminologia del TERMCAT: una eina per al tractament integrat de les dades terminològiques.

12.30

Gabriel Quiroz, Mercè Lorente

 

Carlos Rodríguez

 

(s2) Los sintagmas terminológicos extensos como un problema de la traducción: descripción y clasificación.

 

(s3) Procesamiento automático del metalenguaje en terminología: nuevas herramientas para la enseñanza y la investigación.

13.00

Almorço

14.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

14.30

Ana Mineiro

 

Jorge Vivaldi, Horacio Rodríguez

 

(s2) Uma abordagem lexical da terminologia naútica.

 

(s3) Ontologías y extracción de términos.

15.00

Ana Mineiro, Maria Doria, Mafalda Antunes, Margarita Correia

 

Gerardo Sierra

 

(s2) Hiponímia e meronímia num corpus da náutica em português europeu.

 

(s3) La terminótica en el desarrollo de diccionarios onomasiológicos electrónicos en áreas de especialidad.

15.30

Mesa-redonda

Daniel Pimienta, Lluís de Yzaguirre, Rosa Colomer, Rute Costa, Pedro Díez Orzas, Manuel González (coord.)

(s3) (s6) Recursos, metodologies i tecnologies per al desenvolupament i sostenibilitat de les llengües minoritàries i minoritzades.

17.00

Rincón do socio

   
       

01 de dezembro

   

09.00

Conferência plenária

Eduard Vinyamata (Universitat Oberta de Catalunya). Apresentação: Maria da Graça Krieger.

(s4) Necessitats comunicatives i cooperació professional.

10.00

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

10.00

Manuel Célio Conceição

 

Johannes Schnitzer

(s4) Há mar e mar... Há termos e termos: quando os termos dizem mas não condizem.

 

(s4) La diversidad diatópica en terminología: el caso de la terminología económica española.

10.30

Rosa Maria Alcebíades

 

Isabel Desmet

(s4) Regulagem da densidade terminológica e cooperaçao profissional.

 

(s4) Terminologia e terminografia: cooperação entre meios universitários e meios profissionais.

11.00

Pausa-café

   
11.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

11.30

Amelia de Irazazábal, Natividad Gallardo, Josefa Gómez de Enterría

 

Maurizio Babini

(s4) La elaboración de vocabularios terminológicos en el área socioeconómica y de gestión de las tecnologías.

 

(s5) A terminologia da imigração na Itália: uma tentativa de resolução de conflitos sociais e econômicos.

12.00

María Pozzi

 

Josep À. Mas

(s4) ISO 704: Metamorfosis de una norma ISO de terminología para responder a nuevas necesidades de comunicación y de representación de conocimiento.

 

(s6) La variació geogràfica en el programari lingüístic català.

12.30

Teresa Abejón, Loreto Florián, Ángeles Maldonado

 

Nadia Rodríguez, Bettina Schnell

(s4) Contribución al estudio de la terminología de la gestión del patrimonio cultural y del turismo cultural a través de los datos del proyecto ESLEE.

 

(s6) La innovación metodológica en la enseñanza de la terminología: a nuevos hechos nuevos conceptos.

13.00

Almorço

   
14.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

14.30

Ana María Cardero

 

Lucía Fabri

 

(s4) El cambio tecnológico y la terminología. La nanotecnología.

 

(s4) Qué se debe y qué se puede representar.

15.00

María Isabel Diéguez

 

Éda Heloisa Pilla

(s4) Análisis terminológico de anglicismos en el discurso económico del español de Chile.

 

(s1) Terminologia e Preservação de Identidades Lingúisticas.

15.30

Luis Felipe Estrada

 

Sonia Oliver

(s4) Acercamiento al procedimiento y el instrumento como motivaciones extralingüísticas en la formación del concepto especializado en los términos verbales de la computación básica. Español de México.

 

(s1) La comunicación científica en inglés y español: estudio de la diversidad lingüística en el discurso médico actual.

16.00

Demostrações de ferramentas e recursos tecnológicos

17.00

Fim da jornada

   
       

02 de dezembro

   

09.00

Conferência plenária

Luis Fernando Lara (El Colegio de México). Apresentação: Mary Fuentes.

(s7) Terminología y lenguas mayoritarias, minoritarias y minorizadas.

10.00

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

10.00

Elena Bogomilova, Gabriel Quiroz,  John Jairo Giraldo, Ana Lúcia de Andrade

 

Catalina Naumis

 

(s6) La diversidad lingüística y cultural. Experiencia en la elaboración del banco de datos terminológico multilingüe BT-FRASJURE.

 

(s6) La representación temática de la bibliotecología en dos tesauros de la especialidad.

10.30

Berta Castaño, Inés Veiga

 

Jesús Valdez

(s7) El léxico patrimonial en la comunicación especializada.

 

(s6) Bibliotecología, lingüística y organización del conocimiento: puntos de contacto y convergencia.

11.00

Pausa-café

   
11.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

11.30

Ieda Alves

 

Rita Gonçalves

 

(s7) Empréstimo linguístico e línguas de especialidade: o caso do português brasileiro.

 

(s6) Estrangeirismos de Domínios Científicos e Técnicos no DLPC.

12.00

Alicia Gómez

 

Maria Dolores Cebrián

(s7) Creación de neologismos en español mediante el impulso de la producción de textos de especialidad con ayuda de la documentación.

 

(s6) Génesis y desarrollo de la terminología de la discapacidad visual en español: un ejemplo de trabajo terminológico al servicio de la integración social de las personas con ceguera y deficiencia visual.

12.30

Llum Bracho

 

Mary Fuentes, Constanza Gerding, Paola Cañete

(s7) La siglació terminològica en la traducció mediambiental en català, anglés i espanyol.

 

(s5) Derechos humanos en Chile: una aproximación terminológica.

13.00

Almorço

   
14.30

Sessão A- Comunicações

 

Sessão B - Comunicações

14.30

Igone Zabala, Agurtzane Elordui, Mercedes Martínez

 

John Jairo Giraldo, M. Teresa Cabré

 

(s7) La variación terminológica en contextos sociolingüísticos minorizados: el caso de la lengua vasca.

 

(s7) Importancia de las siglas en dos ámbitos temáticos: genoma humano y medio ambiente.

15.00

Mesa-redonda

Jaume Vernet, Rosa Luna, Lucía Fabri, Enilde Faulstich (coord.)

(s5) La terminologia en la resolució de conflictes socials i polítics.

16.30

Ato de encerramento

Noite

Jantar de encerramento

ATIVIDADES PARALELAS

24 de novembro: Jornada sobre “Variação geolectal e terminologia”
25 de novembro: Reunião de coordenação da REALITER
26 e 27 de novembro: II Cúpula Mundial de Terminologia, organizada pela Asociación Europea de Terminología (EAT/EAFT)
3 de dezembro: Assembléia da RITERM

ATIVIDADES SOCIAIS

28 de novembro: excursão fora de Barcelona ou visita guiada da cidade.

COMITÊ CIENTÍFICO DA RITERM: Sra. Ieda Alves, Sr. Manuel Célio Conceiçao, Sra. Rosa Estopà, Sra. Josefa Gómez de Enterría, Sra. Gloria Guerrero, Sra. M. da Graça Krieger, Sr. Manuel Núñez Singala, Sr. Gerardo Sierra, Sra. Astrid Wenzel.

COMITÊ CIENTÍFICO INTERNACIONAL: Sr. Gerhard Budin, Sr. Jean-Claude Corbeil, Sr. Loïc Depecker, Sr. Luis Fernando Lara, Sra. M. Elena Mira Mateus, Sr. Bernard Quemada, Sra. Margaret Rogers, Sr. Juan Carlos Sager, Sr. Reinhold Werner.

© INSTITUT DE LINGÜÍSTICA APLICADA - UNIVERSITAT POMPEU FABRA