| The spreading of computers has been
done together with a set of technologies that has language
as a raw material or as their its main objetive. Many
of these linguistic technologies are part of productive
processes at all levels, and frequently a business decision
such as penetrating into a maket may imply the use of
software or computer parts according to the languages
used in a market, and may requiere training plans, computer
adaptation projects, etc.
These conditions make necessary an lab as LATEL (known
before as Research Unit in Linguistic Engineering),
with a staff that combines linguistic knowledge with
computer abilities, and infrastructure and equipment
that allow to evaluate from the covering in vocabulary
of two spelling checkers to the reliability of two voice
recognition systems.
Services
- market follow-ups
- evaluations by order and on expert's opinion
- consultancy
- design of prototypes
- education
- selection of candidates
Working lines
- Checkers: synonymy, hyphenators, intellingent suggestions,
frequent errors, style
- Translation memories / machine translation / localization
systems
- Generation of translation memories and parallel
texts
- Lexicographic / encyclopedia CD-ROM's
- Computer-assisted lexicography
- Lexicometry
- Search engines
- Indexation and catalogation systems
- Alphabetic conventions, linguistic typographical
characters, criteria for indexing alphabetically
- Voice recognition
- Automatic sinthesis and transcription
- Multilingual document Generation
- Management/extraction of terminology, thesauros,
ontologies
- Linguistics strategies in business: design and/or
evaluation
- Prototypes (worstations / services / strategies)
- Tools for linguistic research: parsers, aligners...
- Resources: corpora, ontologies, vocabularies....
- Sociolinguistic surveys
- Desing of linguistic-based experiments
|