Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
 
Inicio
Buscar
Contacto | Mapa Web

Grupo IULAterm / Publicaciones

Publicaciones de los miembros del grupo de investigación desde el año 2000.

[acceder resumen]
2012
De Yzaguirre, Lluís (2012). "Criteris de selecció de les transcripcions fonètiques que ofereix el reSOLC (resposta a J. A. Castellanos sobre el mot francès)"
en La veu de les ones (1). Barcelona: Laboratori de Tecnologies Lingüístiques (IULA-UPF)
De Yzaguirre, Lluís (dir.); Pedreño, Ester (ed.) (2012). La veu de les ones (1). Barcelona: Laboratori de Tecnologies Lingüístiques (IULA-UPF)
Zanotti, Cristian; Vivaldi, Jorge; Lorente, Mercè (2012). "Upgrading WordNet: a Terminological Point of View"
en 6th International Global Wordnet Conference: January 9-13, 2012, Matsue, Japan. Matsue, Japan: The Global Wordnet Association; TOYOHASHI University of Technology. pág. 390-399.
2011
Alonso, H.M., Bel, N. ; Pedersen, B. S. (2011). "Identification of sense selection in regular polysemy using shallow features"
en Proceedings of the 18th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2011: May 11-13, 2011, Riga Latvia. Riga, Estonia: Tartu University Library; Northern European Association for Language Technology (NEALT). pág. 18-25.
Arano Poggi, Silvia; Martínez Ayuso, Gemma; Losada Yáñez, Marina; Villegas Montserrat, Marta; Casaldàliga Riera, Anna; Bel Rafecas, Núria. (2011). "La comunidad 'Recursos y datos primarios' de la Universitat Pompeu Fabra: los repositorios institucionales como infraestructuras científicas : estudio de caso"
en Revista española de Documentación Científica 34(3). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. CSIC. pág. 385-407.
Bach, Carme; López Ferrero, Carmen (2011). "De la academia a la profesión: análisis y contraste de prácticas discursivas en contextos plurilingües y multiculturales."
en Cuadernos Comillas: revista Internacional de aprendizaje del español 1. Comillas: Fundación Comillas. pág. 127-138.
Cabré, M. Teresa; da Cunha, Iria; Sanjuan, Eric; Torres- Moreno, Juan-Manuel; Vivaldi, Jorge (2011). "Automatic Specialized Vs. Non-Specialized Texts Differentiation: A First Approach"
en Technological Innovation in the Teaching and Processing of LSPs: Proceedings of TISLID'10. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia. pág. 301-310.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Lorente, Mercè (2011). "Ideología y diccionarios especializados"
en IDIOLEX. Estudios de lexicografía e ideología. Monza (Italia): Polimétrica. pág. 103-122.
Cabrera-Diego, Luís; Sierra, Gerardo; Vivaldi, Jorge; Pozzi, María (2011). "Using Wikipedia to Validate Term Candidates for the Mexican Basic Scientific Vocabulary"
en LaRC 2011: First International Conference on Terminology, Languages, and Content Resources. Seoul
Castro Rolón, Brenda Gabriela; Sierra Gerardo; Torres-Moreno, Juan-Manuel; da Cunha, Iria (2011). "Estructuras discursivas y cálculo de similitud semántica como recursos para la detección de similitud textual"
en Proceedings of the III RST Meeting (8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology). Cuiabá, Brasil: Brazilian Computer Society
Clua, Esteve; Lloret, Maria-Rosa (2011). "Algunas consideraciones sobre la clasificación dialectal de las variedades del catalán"
en Memorias. VII Conferencia Internacional Lingüística 2011. La Habana: Instituto de Literatura y Lingüística "José Antonio Portuondo Valdor". pág. 1-18.
da Cunha, Iria; Cabré, M. Teresa; San Juan, Eric; Sierra, Gerardo; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Vivaldi, Jorge (2011). "Automatic Specialized vs. Non-Specialized Sentence Differentiation"
en Computational Linguistics and Intelligent Text Processing : 12th International Conference, CICLing 2011, Tokyo, Japan, February 20-26, 2011 : proceedings 2. Heidelberg: Springer. pág. 266-276.
da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Sierra, Gerardo (2011). "Metodología y desarrollo del primer corpus en español anotado con relaciones retóricas"
en Actas del XXVII Congreso de la Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural: Huelva, 5-7 Septiembre de 2011. Huelva: Universidad de Huelva. pág. 371-379.
da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Sierra, Gerardo (2011). "Aplicaciones lingüísticas del análisis discursivo automático"
en Comunicación Social en el Siglo XXI 2. Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada. pág. 919-923.
da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Sierra, Gerardo (2011). "On the Development of the RST Spanish Treebank"
en LAW V: Fifth Linguistic Annotation Workshop: Proceedings of the Workshop: ACL HLT 2011: 23-24 June 2011, Portland, Oregon, USA. Madison: Association for Computational Linguistics. pág. 1-10.
da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Sierra, Gerardo; Luis-Adrián Cabrera-Diego; Brenda-Gabriela Castro-Rolón; Juan-Miguel Rolland-Bartilotti (2011). "The RST Spanish Treebank On-line Interface"
en Proceedings: International Conference Recent Advances in Natural Language Processing [RANLP 2011]: Hissar, Bulgaria 12-14 September 2011. Bulgaria: INCOMA. pág. 698-703.
Domènech, Ona; Estopà, Rosa (2011). "La neologia per sufixació: anàlisi contrastiva entre varietats diatòpiques de la llengua catalana"
en Caplletra 53. València: Institut de Filologia Valenciana. pág. 9-33.
Estopà, Rosa (2011). "Neologisms at the boundaries of prefixation, composition and syntagmatic composition in catalan: controversial and open questions"
en Organon 25(50). Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul. pág. 275-291.
Estopà, Rosa (2011). "Jugant a definir la ciència: un diccionari de mots de ciència fet per i per a nens i nenes"
en Terminàlia (edició impresa) 4. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 25-33.
Estopà, Rosa; Carrera-Sabaté, Josefina; Creus, Imma (2011). EnRaonar. Lingüística general i aplicada per a la pràctica logopèdica. Barcelona: Horsori
Fernández Silva, Sabela (2011). Variación terminológica y cognición. Factores cognitivos en la denominación del concepto especializado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Fernández-Silva, Sabela; Freixa, Judit; Cabré, M. Teresa (2011). "A proposed method for analysing the dynamics of cognition through term variation"
en Terminology 17(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 49-73.
Fernández-Silva, Sabela; Kerremans, Koen (2011). "Terminological variation in source texts and translations: a pilot study"
en Meta: journal des traducteurs 56(2). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal. pág. 318-335.
Ferraro, Gabriela; Nazar, Rogelio; Wanner, Leo (2011). "Collocations: A Challenge in Computer-Assisted Language Learning"
en Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory: Barcelona, September, 8-9, 2011. Barcelona. pág. 69-79.
Janssen, Maarten (2011). "Computer-Aided Inflection for Lexicography Controlled Lexica"
en Electronic lexicography in the 21st century: new applications for new users: proceedings of eLex 2011, 10-12 November 2011, Bled, Slovenia. Ljubljana: Trojina, Institue for Applied Slovene Studies. pág. 96-105.
Lloret, Maria-Rosa; Clua, Esteve (2011). "Alomorfía condicionada en la flexión verbal del español y del catalán."
en Memorias. VII Conferencia Internacional Lingüística 2011. La Habana: Instituto de Literatura y Lingüística "José Antonio Portuondo Valdor". pág. 1-23.
López Escobedo, Fernanda (2011). El análisis de las características dinámicas de la señal de habla como posible marca para la comparación e identificación forense de voz: un estudio para el español de México. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Lorente, Mercè (2011). "Ressenya de Col·lecció "En primer terme. Criteris i mètodes per a la terminologia". Eumo Editorial-TERMCAT"
en Els marges : revista de llengua i literatura 93. Barcelona: L'Avenç. pág. 120-124.
Lorente, Mercè; Vivaldi, Jorge; Zanotti, Cristian (2011). "La terminologia jurídica catalana dins de WordNet 3.0"
en Indexació, terminologia i llenguatge jurídic (Treballs presentats al V Seminari de Terminologia 2010 i en la IX Jornada de la SCATERM 2011). Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 149-162.
Maziero, Erick Galani; Pardo, Thiago Alexandre Salgueiro; da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; SanJuan, Eric (2011). "DiZer 2.0: an Adaptable On-line Discourse Parse"
en Proceedings of the III RST Meeting (8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology). Cuiabá, Brasil: Brazilian Computer Society
Molina, Alejandro; Torres-Moreno, Juan-Manuel; SanJuan, Eric; da Cunha, Iria; Sierra, Gerardo; Velázquez-Morales, Patricia (2011). "Discourse Segmentation for Sentence Compression"
en Advances in Artificial Intelligence: 10th Mexican International Conference on Artificial Intelligence, MICAI 2011, Puebla, Mexico, November/December 2011: Proceedings, Part I. Berlin: Springer. pág. 316-327.
Montané, M. Amor (2011). "Notícies de lingüística de 2010"
en Serra d'Or 618. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 67-72.
Montané, M. Amor (2011). "Recull de termes de Softcatalà"
en Terminàlia (edició electrònica) 4. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 58.
Montané, M. Amor (2011). "Recull de termes de Softcatalà"
en Terminàlia (edició impresa) 4. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 58.
Nazar, Rogelio (2011). "Parallel corpus alignment at the document, sentence and vocabulary levels"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 47. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 129-136.
Nazar, Rogelio (2011). "Estudio diacrónico de la terminología especializada utilizando métodos cuantitativos: ejemplos de aplicación a un corpus de artículos de lingüística aplicada"
en Revista Signos 44 (75). Valparaíso: Universidad Católica de Valparaíso. pág. 48-67.
Nazar, Rogelio (2011). "A Statistical Approach to Term Extraction"
en International Journal of English Studies 11(2). Murcia: Ediciones de la Universidad de Murcia. pág. 153-176.
Nazar, Rogelio; Cabré, María Teresa (2011). "Un experimento de extracción de terminología utilizando algoritmos estadísticos supervisados"
en Debate Terminológico 7. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 36-55.
Necsulescu, Silvia (2011). "Automatic Acquisition of Possible Contexts for Low-Frequent Words"
en Proceedings of the Student Research Workshop associated with The 8th International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2011) : RANLPStud 2011 13 September, 2011 Hissar Bulgaria. Bulgaria: INCOMA. pág. 121-126.
Necsulescu, Silvia; Bel, Núria; Padró, Muntsa; Marimon, Montserrat; Revilla, Eva (2011). "Towards the Automatic Merging of Language Resources"
en First International Workshop on Lexical Resources: an ESSLLI 2011 Workshop: Ljubljana, Slovenia, August 1-5, 2011. Slovenia: ESSLLI. pág. 70-77.
Poch, Marc; Bel, Núria (2011). "Interoperability and Technology for a Language Resources Factory"
en Proceedings of the Workshop on Language Resources, Technology and Services in the Sharing Paradigm : IJCNLP 2011, November 12, 2011, Chiang Mai, Thailand. Thailand: Asian Federation of Natural Language Processing. pág. 32-40.
Renau, Irene; Nazar, Rogelio (2011). "Análisis cuantitativo del uso real de los verbos pronominales estrictos del castellano utilizando un corpus diacrónico (Google Books)"
en Actas del III Congreso Internacional de Lingüística de Corpus: las tecnologías de la información y las comunicaciones: presente y futuro en el análisis de corpus. València: Universitat Politècnica de València. pág. 303-314.
Renau, Irene; Nazar, Rogelio (2011). "Propuesta metodológica para la creación automática de patrones léxicos usando el Corpus Pattern Analysis"
en Actas del XXVII Congreso de la Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural: Huelva, 5-7 Septiembre de 2011. Huelva: Universidad de Huelva
Resnik , Gabriela (2011). Los nombres eventivos no deverbales en español. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rivadeneira, Marcela J.; Clua, Esteve B. (2011). "El voseo chileno: Una visión desde el análisis de la variación dialectal y funcional en medios de comunicación"
en Hispania 94(4). Birmingham: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, AATSP. pág. 680-703.
Ronquillo, Fátima-Itzel; Pérez de Celis, Concepción; Sierra, Gerardo; da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel (2011). "Automatic classification of biomedical texts: experiments with a hearing loss corpus"
en 2011 4th International Conference on Biomedical Engineering and Informatics BMEI 201: proceedings: 15-17 October 2011 Shanghai, China 3. Shanghai, China: IEEE. pág. 1674-1679.
Rubino, Raphaël; da Cunha Iria; Linarès, Georges (2011). "Extracción automática de léxico bilingüe: experimentos en español y catalán"
en Proceedings of the Workshop on Iberian Cross-Language Natural Language Processings Tasks (ICL 2011) held in conjunction with 27th Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing: Huelva, Spain, September 7th 2011. Huelva: CEUR. pág. 35-42.
Salazar Burgos, Hada Rosabel (2011). Descripción y representación de los adjetivos deverbales del participio en el discurso especializado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Seghezzi , Natalia Andrea (2011). Variación terminológica y canal de comunicación. Estudio contrastivo de textos especializados escritos y orales sobre lingüística. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Toral, Antonio; Pecina, Pavel ; Way, Andy; Poch, Marc (2011). "Towards a User-Friendly Webservice Architecture for Statistical Machine Translation in the PANACEA project"
en Proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2011). Leuven, Belgium: Centre for Computational Linguistics, Katholieke Universiteit Leuven. pág. 63-70.
Valls, Esteve; Nerbonne, John.; Prokic, Jelena.; Wieling, Martijn; Clua, Esteve; Lloret, Maria-Rosa (2011). "Applying the Levenshtein Distance to Catalan dialects: a brief comparison of two dialectometric approaches"
en Verba. Anuario galego de filoloxia 38. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. Servicio de Publicaciones
Villegas, Marta; Bel, Núria; Moreno, Amparo; Simelio, Nuria (2011). "Analizing androcentric focus & deshumanization in news headlines using advanced exploitation tools"
en Proceedings of Digital humanities; Supporting Digital Humanities: Answering the unaskable. Copenhagen: Centre for Language Technology, University of Copenhagen
Vivaldi, Jorge; da Cunha, Iria; Ramírez, Javier (2011). "The REG summarization system with question reformulation at QA@INEX track 2010"
en Comparative evaluation of focused retrieval : 9th International Workshop of the Inititative for the Evaluation of XML Retrieval, INEX 2010, Vugh, The Netherlands, December 13-15, 2010: Revised Selected Papers. Berlin: Springer. pág. 295-302.
2010
Adelstein, Andreína; Berri, Marina (2010). "Neología del español rioplatense : la polisemia sistemática en nombres colectivos en -aje, -ería y -teca"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 281-293.
Adelstein, Andreína; Berri, Marina; Bohrn, Andrea; Cañete, Paola; Fuentes, Mary; Gerding, Constanza; Kotz, Gabriela; Pecchi, Alma; Álvarez, Sara (2010). "Productividad de los recursos de neología formal en el español del cono sur"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 799-817.
Adelstein, Andreína; Kornfeld, Laura; Kuguel, Inés; Resnik, Gabriela (2010). "Morfología apreciativa y eventividad : el caso de -ón, -azo y -ada"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 295-306.
Alarcón Martínez, Rodrigo (2010). Descripción y evaluación de un sistema basado en reglas para la extracción automática de contextos definitorios. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Azarian, Jenny (2010). "Las unidades terminológicas en contexto de normalización: un análisis contrastivo"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 638-649.
Bel, Núria (2010). "Platform for Automatic, Normalized Annotation and Cost- Effective Acquisition of Language Resources for Human Language Technologies. PANACEA"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos
Bel, Núria (2010). "Handling of Missing Values in Lexical Acquisition"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Paris, France: European Language Resources Association (ELRA). pág. 2728-2735.
Bel, Núria (2010). "Platform for Automatic, Normalized Annotation and Cost- Effective Acquisition of Language Resources for Human Language Technologies. PANACEA"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos
Bel, Nuria; Coll, Maria; Resnik, Gabriela (2010). "Automatic Detection of Non-deverbal Event Nouns for Quick Lexicon Production"
en Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2010). Beijing, China: Coling 2010 Organizing Committee. pág. 46-52.
Bel, Núria; Revilla, Eva (2010). "El proyecto CLARIN: una infraestructura de investigación científica para las humanidades y las ciencias sociales"
en Modos y formas de la comunicación humana = Ways and Modes of Human Communication. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha. pág. 915-921.
Cabré, M. Teresa (2010). "Sobre la difusa y confusa noción de lo especializado"
en El español lengua de comunicación en las organizaciones empresariales. Cizur Menor (Navarra): Aranzadi. pág. 33-40.
Cabré, M. Teresa (2010). "La terminología en la normalización lingüística"
en Hizkuntza gutxituak administrazioan. Lengua minoritarias en la administración. Vitoria-Gasteiz: Eusko Legebiltarra-Parlamento Vasco. pág. 81-99.
Cabré, M. Teresa (2010). "Terminology and translation"
en Handbook of translation studies, vol.1. Amsterdam: John Benjamins. pág. 356-365.
Cabré, M. Teresa (2010). "Norma y normas en terminología: concepto, tipología y justificación"
en As ciências do léxico. Lexicologia, lexicografia, terminologia, vol. IV 4. Campo Grande; Porto Alegre: UFMS; UFGR. pág. 365-396.
Cabré, M. Teresa (2010). "La implantación de la terminología: conceptos, estrategias, recursos y estudios realizados sobre el francés de Quebec y el catalán"
en Ugarteburu terminologia jardunaldiak. Euskararen garapena esparru akademikoetan. Bilbao: Euskal Herriko Unibertsitatea =Universidad del País Vasco, Euskara Institutua. pág. 2-18.
Cabré, M. Teresa (ed.) (2010). Diploma de Postgrado Online Nivel Intermedio I: Terminología y Necesidades Profesionales: materiales docentes de las ediciones 3ª (2007), 4ª (2008) y 5ª (2009). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (ed.) (2010). Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología : materiales docentes de las ediciones 5ª (2006), 6ª (2007) y 7ª (2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Alonso Araceli (eds.) (2010). Talleres online de terminología: materiales docentes de las ediciones 2ª (2007-2008) y 3ª (2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme; Da Cunha, Iria; Morales, Albert; Vivaldi, Jorge (2010). "Comparación de algunas características lingüísticas del discurso especializado frente al discurso general: el caso del discurso económico"
en Modos y formas de la comunicación humana = Ways and Modes of Human Communication. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha. pág. 453-460.
Cabré, M. Teresa; Domènech, Ona; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè (2010). "Introducció"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 17-20.
Cabré, M. Teresa; Domènech, Ona; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè (eds.) (2010). Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2010). "La formación superior en terminología online"
en Debate Terminológico 6. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 61-71.
Cabré, M. Teresa; Montané, M. Amor; Nazar, Rogelio; Reus, Gabriel (2010). "Estació Terminus: a Web Application for Terminology and Corpus Management"
en Presenting Terminology and Knowledge Engineering Resources Online : Models and Challenges. Dublin: Fiontar ; DCU
Célestin, Tina; Cabré, M. Teresa (resp.); Tebé, Carles (coord.) (2010). Lexique trilingue de l'assurance = Trilingual Insurance Lexicon = Léxico trilingüe de seguros. Québec: Office québécois de la langue française
Clua, Esteve (2010). "Distancia lingüística entre los dialectos del catalán a partir de los datos del COD"
en Actes du XXV Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Innsbruck, 3-8 septembre 2007) 4. Berlin: Walter de Gruyter. pág. 329-339.
Clua, Esteve (2010). "Relevancia del análisis lingüístico en el tratamiento cuantitativo de la variación dialectal"
en Tools for Linguistic Variation. Bilbao: Universidad del País Vasco. pág. 151-166.
Clua, Esteve (2010). "Intercomprensió i lingüística comparada"
en Actes del XIVè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Budapest 2006), vol. 3. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 151-161.
Coll, Alba (2010). "L'adaptació dels manlleus de l'hebreu al català: el cas de la quipà"
en Butlletí de la Societat Catalana de Terminologia (17). Barcelona: Societat Catalana de Terminologia
Coll, Alba (2010). "Análisis y descripción del léxico de los deportes olímpicos en lengua catalana"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 449-460.
da Cunha Fanego, Iria; Molina, Alejandro (2010). "Optimización de resumen automático mediante compresión de frases"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 808-819.
da Cunha, Iria (2010). "Primera aproximación para la elaboración de un nuevo diccionario electrónico de términos inmobiliarios en españo"
en Modos y formas de la comunicación humana = Ways and Modes of Human Communication. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha. pág. 1075-1082.
da Cunha, Iria (2010). "Los diccionarios de términos inmobiliarios en español: carencias y deficiencias"
en Metalexicografía variacional: diccionarios de regionalismos y diccionarios de especialidad. Málaga: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Málaga. pág. 277-297.
da Cunha, Iria; Iruskieta, Mikel (2010). "Comparing rhetorical structures of different languages: The influence of translation strategies"
en Discourse Studies 12(5). London: Sage. pág. 563-598.
da Cunha, Iria; SanJuan, Eric; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Lloberes, Marina; Castellón, Irene (2010). "DiSeg: Un segmentador discursivo automático para el español"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 145-152.
da Cunha, Iria; SanJuan, Eric; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Lloberes, Marina; Castellón, Irene (2010). "Discourse Segmentation for Spanish based on Shallow Parsing"
en Advances in Artificial Intelligence: 10th Mexican International Conference on Artificial Intelligence, MICAI 2011, Puebla, Mexico, November/December 2011: Proceedings, Part I 6437. Berlin: Springer. pág. 13-23.
da Cunha, Iria; SanJuan, Eric; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Lloberes, Marina; Castellón, Irene (2010). "DiSeg: Un segmentador discursivo automático para el español"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 145-152.
da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel (2010). "Automatic Discourse Segmentation: Review and Perspectives"
en Proceedings of the International Workshop on African Human Languages Technologies. Djibouti (África): Institut des Sciences et des Nouvelles Technologies
De Yzaguirre, Lluís; Pedreño, Ester (2010). "Neologia en els corpus orals : expectatives des ed la perspectiva del català"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 233-242.
Estopà, R.; Carrera-Sabaté, J.; Creus, I. (2010). EnRaonar: lingüística general i aplicada per a la pràctica logopèdica. Barcelona: Horsori
Estopà, Rosa (2010). "La composició patrimonial en català perd representativitat. Estudi d'un corpus de neologismes de premsa i ràdio"
en Estudis romànics 32. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 125-147.
Estopà, Rosa (2010). "La neologia especialitzada, repte constant per al mediador lingüístic"
en Aspectes de terminologia, neologia i traducció. Barcelona, Vic: Institut d'Estudis Catalans, Universitat de Vic. pág. 15-39.
Estopà, Rosa; Lorente, Mercè (2010). "De los aspectos semánticos-pragmáticos de los paratérminos"
en Actes de GLAT-LISBOA 2010: 17-19 mai "Le multiculturalisme et le rôle des langues spécialisées". [Lisboa]: GLAT. pág. 301-316.
Fernández Silva, Sabela; Freixa Aymerich, Judit; Cabré Castellví, M. Teresa (2010). "La variación denominativa en terminología desde una perspectiva cognitivo-discursiva"
en Simposio de RITerm : Actas 2008 = Simpósio de RITerm : Atas 2008. Lima: Unión Latina
Freixa i Aymerich, Judit (2010). "Paraules amb rareses"
en Terminàlia (edició electrònica) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 7-16.
Freixa i Aymerich, Judit (2010). "Paraules amb rareses"
en Terminàlia (edició impresa) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 7-16.
Freixa, Judit (2010). "La neologicidad en las unidades formadas por prefijación"
en Puente 9. Perú: Universidad Femenina del Sagrado Corazón. pág. 11-32.
Freixa, Judit (2010). "Hacia la adopción de buenas prácticas en investigación terminológica"
en Simposio de RITerm : Actas 2008 = Simpósio de RITerm : Atas 2008. Lima: Unión Latina
Freixa, Judit; Luna, Rosa; Suárez, Mercedes (2010). "La neología semántica en las Antenas Neológicas : descripción de algunos fenómenos relevantes"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 837-852.
Iruskieta, Mikel; da Cunha Fanego, Iria (2010). "Marcadores y relaciones discursivas en el ámbito médico: un estudio en español y euskera"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 146-159.
Iruskieta, Mikel; da Cunha, Iria (2010). "El potencial de las relaciones retóricas para la discriminación de textos especializados de diferentes dominios en euskera-español"
en Calidoscópio 8(3). São Leopoldo (Brasil): Universidade do Vale do Rio dos Sinos. pág. 181-202.
Janssen, Maarten (2010). "NeoTrack : un analyseur de néologismes en ligne"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 1175-1188.
Janssen, Maarten (2010). "Inflection and word identify"
en Proceedings of the XIV Euralex International Congress (Leeuwarden, 6-10 July 2010). Ljouwert: Fryske Akademy. pág. 1319-1326.
Kostina , Irina (2010). Variación conceptual de los términos en el discurso especializado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Kuguel, Inés (2010). La semántica del léxico especializado: los términos en textos de ecología. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Lorente, Mercè (2010). "Buenas prácticas investigadoras en terminología"
en Debate Terminológico 6. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 23-28.
Lorente, Mercè (2010). "Molera i Solà, Pere; Llorca i Isern, Núria; Roca i Vallmajor, Antoni; Cruells i Cadevall, Montserrat; Viñals i Olià, Joan (2009). Materials: ciència i tecnologia. Barcelona: Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona, Publicacions i Edicions de la"
en Terminàlia (edició electrònica) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 67.
Lorente, Mercè (2010). "Molera i Solà, Pere; Llorca i Isern, Núria; Roca i Vallmajor, Antoni; Cruells i Cadevall, Montserrat; Viñals i Olià, Joan (2009). Materials: ciència i tecnologia. Barcelona: Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona, Publicacions i Edicions de la"
en Terminàlia (edició impresa) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 67.
Lorente, Mercè (2010). "Verbs pronominals de font lèxica: reflexivitat i reciprocitat inherents"
en Actes del Quinzè Col.loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes : Universitat de Lleida 7-11 de setembre de 2009 1. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 435-445.
Lorente, Mercè (2010). "Agentividad en el discurso especializado. Primera aproximación"
en Simposio de RITerm : Actas 2008 = Simpósio de RITerm : Atas 2008. Lima: Unión Latina
Lorente, Mercè (2010). "Alcina, Amparo; Valero, Esperanza; Rambla, Elena (eds.) Terminología y Sociedad del conocimiento. Berna: Peter Lang, 2009, 408 p. ISBN 978-3-03911-593-8"
en LSP Journal. Language for special purposes, professional communication, knowledge management and cognition 1(2). Copenhagen: Copenhagen Business School. pág. 61-63.
Lorente, Mercè; Sánchez-Gijón, Pilar (2010). "Les tesis doctorals sobre terminologia de les universitats de la Xarxa Vives d'Universitats (1999-2010)"
en Terminàlia (edició electrònica) 2. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 38-47.
Lorente, Mercè; Sánchez-Gijón, Pilar (2010). "Les tesis doctorals sobre terminologia de les universitats de la Xarxa Vives d'Universitats (1999-2010)"
en Terminàlia (edició impresa) 2. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 38-47.
Marimon, Montserrat (2010). "The Tibidabo Treebank"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 113-119.
Marimon, Montserrat (2010). "The Tibidabo Treebank"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 113-119.
Martí i Llobet, Jaume (2010). "Ressenya de La terminologia : un mirall del món. [Franquesa, Ester. La terminologia : un mirall del món. Barcelona: Editorial UOC, 2008. 244 p. ISBN 978-84-9788-716-8]"
en Terminàlia (edició electrònica) 2. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 50-51.
Martí i Llobet, Jaume (2010). "Ressenya de La terminologia : un mirall del món. [Franquesa, Ester. La terminologia : un mirall del món. Barcelona: Editorial UOC, 2008. 244 p. ISBN 978-84-9788-716-8]"
en Terminàlia (edició impresa) 2. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 50-51.
Martí, Jaume (2010). "Presentació"
en La terminologia i la documentació: relacions i sinergies: actes de la VII Jornada SCATERM: "Terminologia i documentació". Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 15-16.
Martí, Jaume (2010). "Presentació"
en Aspectes de terminologia, neologia i traducció. Barcelona, Vic: Institut d'Estudis Catalans, Universitat de Vic. pág. 11.
Martí, Jaume; Salse, Marina (coord.) (2010). La terminologia i la documentació: relacions i sinergies: actes de la VII Jornada SCATERM: "Terminologia i documentació". Barcelona: Societat Catalana de Terminologia
Martínez, Héctor; Villegas, Marta; Bel, Núria; Bel, Santiago; Alemany, Francesca (2010). "Lexicography in the grid environment"
en eLexicography in the 21st century : new challenges, new applications: proceedings of eLex 2009 Louvain-la-Neuve 22-24 October 2009. Louvain: Presses universitaires de Louvain. pág. 431-437.
Martínez, Héctor; Vivaldi, Jorge; Villegas, Marta (2010). "Text handling as a Web Service for the IULA processing pipeline"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Paris, France: European Language Resources Association (ELRA). pág. 22-29.
Moita, Mara; Janssen, Maarten; Correia, Margarita (2010). "Affix Selection and Deadjectival Nouns: a data-driven approach"
en English language, literature and culture: new directions in research. Bielsko-Biala: Wydawnictwo Akademii Techniczno-Humanistycznej
Molina, Alejandro; da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Velázquez, Patricia (2010). "La compresión de frases: un recurso para la optimización de resumen automático de documentos"
en Linguamática 2(3). Minho, Vigo: Universidade do Minho, Universidade de Vigo. pág. 13-27.
Montané March, M. Amor (2010). "TERMINUS, gestión de corpus y terminología en línea"
en Debate Terminológico 6. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 113-115.
Montané March, M. Amor (2010). "Talaia. Observatori de terminologia de la societat del coneixement de la UOC"
en Terminàlia (edició electrònica) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 68.
Montané March, M. Amor (2010). "Talaia. Observatori de terminologia de la societat del coneixement de la UOC"
en Terminàlia (edició impresa) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 68.
Montané March, M. Amor; Cabré Castellví, M. Teresa (2010). "Factores de implantación en la terminología normalizada en lengua catalana: una aproximación metodológica"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 568-582.
Montané March, M. Amor; Ramis i Llobera, Josep M. (2010). "Un pern del mecanisme : la creació neològica en Antònia Font"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 1039-1053.
Montané, M. Amor (2010). "Notícies de lingüística de 2009"
en Serra d'Or 607-608. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 101-105.
Montané, M. Amor (2010). "Mecanismes d'actualització del lèxic: com poden influir en la implantació de la terminologia en català?"
en Aspectes de terminologia, neologia i traducció. Barcelona, Vic: Institut d'Estudis Catalans, Universitat de Vic. pág. 133-151.
Nazar , Rogelio (2010). A Quantitative Approach to Concept Analysis. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Nazar, Rogelio (2010). "Evolución de la terminología lingüística en las Actas de Congresos de AESLA entre 1983 y 2006"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 721-733.
Nazar, Rogelio (2010). "Invitació a l'estudi estadístic del llenguatge"
en La terminologia i la documentació: relacions i sinergies: actes de la VII Jornada SCATERM: "Terminologia i documentació". Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 47-74.
Nazar, Rogelio; Azarian, Jenny (2010). "The Living Lexicon: methodology to set up synchronic dictionaries"
en Proceedings of the XIV Euralex International Congress (Leeuwarden, 6-10 July 2010). Ljouwert: Fryske Akademy. pág. 527-538.
Nazar, Rogelio; Janssen, Maarten (2010). "Combining Resources: Taxonomy Extraction from Multiple Dictionaries"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Paris, France: European Language Resources Association (ELRA). pág. 1055-1061.
Nazar, Rogelio; Vidal, Vanesa (2010). "Aproximación cuantitativa a la neología"
en Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 867-880.
Parra, Carla; Villegas, Marta; Bel, Núria (2010). "The Harvesting Day: una iniciativa para mejorar la visibilidad de los recursos lingüísticos"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos
Parra, Carla; Villegas, Marta; Bel, Núria (2010). "The BAsic Metadata DEScription (BAMDES) and TheHarvestingDay.eu: Towards Sustainability and Visibility of LRT"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Paris, France: European Language Resources Association (ELRA). pág. 49-53.
Parra, Carla; Villegas, Marta; Bel, Núria (2010). "The Harvesting Day: una iniciativa para mejorar la visibilidad de los recursos lingüísticos"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos
Rivadeneira Valenzuela, Marcela (2010). El voseo en medios de comunicación de Chile: descripción y análisis de la variación dialectal y funcional. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Salazar, Hada; Estopà, Rosa (2010). "Los adjetivos deverbales en economía: una primera aproximación a su caracterización lingüística"
en Simposio de RITerm : Actas 2008 = Simpósio de RITerm : Atas 2008. Lima: Unión Latina
Seghezzi, Natalia; Freixa, Judit (2010). "Variación denominativa y canal de comunicación: tipología de casos y comparación interdominio"
en Analizar datos > Describir variación : XXVIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) = Analysing data > Describing variation : 28th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). Vigo: Universidade de Vigo. Servizo de Publicacións. pág. 540-556.
Seghezzi, Natalia; Freixa, Judit (2010). "La denominación en terminología: problemas de la teoría a la práctica"
en Simposio de RITerm : Actas 2008 = Simpósio de RITerm : Atas 2008. Lima: Unión Latina
Sierra, Gerardo; Alarcón, Rodrigo; Aguilar, César; Bach, Carme (2010). "Definitional verbal patterns for semantic relation extraction"
en Probing Semantic Relations. Exploration and identification in specialized texts. Amsterdam, Philadelfia: John Benjamins. pág. 73-96.
Torres-Moreno, Juan-Manuel; Ramírez, Javier; da Cunha, Iria (2010). "Un résumeur générique de texte à base de graphes, indépéndant de la langue"
en Proceedings of the International Workshop on African Human Languages Technologies. Djibouti (África): Institut des Sciences et des Nouvelles Technologies
Torres-Moreno, Juan-Manuel; Saggion, Horacio; da Cunha, Iria; SanJuan, Eric; Velázquez, Patricia; SanJuan, Eric (2010). "Multilingual Summarization Evaluation without Human Models"
en Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (COLING 2010). Pekín: Tsinghua University Press. pág. 1059-1067.
Torres-Moreno, Juan-Manuel; Saggion, Horacio; da Cunha, Iria; SanJuan, Eric; Velázquez-Morales, Patricia; SanJuan, Eric (2010). "Summary Evaluation With and Without References"
en Polibits 42. México D.F.: Center for Technological Design and Development in Computer Science, National Polytechnic Institute. pág. 13-19.
Torres-Moreno, Juan-Manuel; Saggion, Horacio; da Cunha, Iria; Velázquez-Morales, Patricia; SanJuan, Eric (2010). "Évaluation automatique de résumés avec et sans référence"
en Actes de la 17e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN). Paris: Association pour le traitement automatique des langues
Villegas, Marta; Bel, Núria; Bel, Santiago; Rodríguez, Víctor (2010). "A Case Study on Interoperability for Language Resources and Applications"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Paris, France: European Language Resources Association (ELRA). pág. 3512-3519.
Vivaldi, Jorge; da Cunha, Iria; Ramírez, Javier (2010). "The REG summarization system at QA@INEX track 2010"
en INEX 2010 Workshop Pre-proceedings. Amsterdam: IR Publications. pág. 238-242.
Vivaldi, Jorge; da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Velázquez, Patricia (2010). "Generació automàtica de resums de textos especialitzats: experimentacions en llengua catalana"
en Terminàlia (edició electrònica) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 26-32.
Vivaldi, Jorge; da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Velázquez-Morales, Patricia (2010). "Generació automàtica de resums de textos especialitzats: experimentacions en llengua catalana"
en Terminàlia (edició impresa) 1. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 26-32.
Vivaldi, Jorge; da Cunha, Iria; Torres-Moreno, Juan-Manuel; Velázquez-Morales, Patricia (2010). "Automatic Summarization Using Terminological and Semantic Resources"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). París: European Language Resources Association (ELRA). pág. 3105-3112.
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2010). "Using Wikipedia for term extraction in the biomedical domain: first experiences"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 251-254.
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2010). "Finding Domain Terms using Wikipedia"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). París: European Language Resources Association (ELRA). pág. 386-393.
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2010). "Using Wikipedia for term extraction in the biomedical domain: first experiences"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 45. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 251-254.
Wittenburg, Peter; Bel, Nuria; Borin, Lars et al. (2010). "Resource and Service Centres as the Backbone for a Sustainable Service Infrastructure"
en Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Paris, France: European Language Resources Association (ELRA). pág. 60-63.
2009
Adelstein, Andreína; Ciapuscio, Guiomar (2009). "El género como interfaz: su papel en la conformación de significado léxico"
en Filología 38-39. Buenos Aires: Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas "Dr. Amado Alonso". pág. 139-167.
Alarcón Martínez, Rodrigo (2009). Descripción y evaluación de un sistema basado en reglas para la extracción automática de contextos definitorios. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Alarcón, Rodrigo; Sierra, Gerardo; Bach, Carme (2009). "Description and Evaluation of a Definition Extraction System for Spanish language"
en Proceedings: 1st International Workshop on Definition Extraction: held in conjunction with The International Conference RANLP - 2009. Shoumen, Bulgaria: Incoma Ltd.. pág. 7-13.
Alarcón, Rodrigo; Sierra, Gerardo; Bach, Carme (2009). "ECODE: A Definition Extraction System"
en Human Language Technology. Challenges of the Information Society: Third Language and Technology Conference, LTC 2007, Poznan, Poland, October 5-7, 2007, Revised Selected Papers. Berlin / Heidelberg: Springer. pág. 382-391.
Alarcón, Rodrigo; Sierra, Gerardo; Bach, Carme (2009). "ECODE: A Definition Extraction System"
en Human Language Technology. Challenges of the Information Society: Third Language and Technology Conference, LTC 2007, Poznan, Poland, October 5-7, 2007, Revised Selected Papers. Berlin / Heidelberg: Springer. pág. 382-391.
Aparicio, Helena; Castellà, Josep M. (2009). "Reflexiones sobre la lectura multimodal: el caso del PowerPoint"
en Para ser letrados: voces y miradas sobre la lectura. Barcelona: Paidós. pág. 217-231.
Bach Martorell, Carme (2009). "La reformulación del discurso en español en comparación con el catalán"
en La reformulación del discurso en español en comparación con otras lenguas. Madrid: Universidad Carlos III de Madrid y Boletín oficial del estado. pág. 37-66.
Bach, Carme (2009). "Anna Matamala Ripoll. Interjeccions i lexicografia. Anàlisi de les interjeccions d'un corpus audiovisual i proposta de representació lexicogràfica. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2008. 472 pàg. [ressenya]"
en Caplletra 47. València: Institut de Filologia Valenciana. pág. 240-246.
Bach, Carme (2009). "Al cap i a la fi, en fi i en definitiva: tres marcadors discursius vehiculadors de la reformulació conclusiva en català"
en Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca 14. Madrid: UNED. pág. 15-33.
Bardagil, Bernat; Barrera, Mariona; Borràs, Meritxell; Colell, Marc; Coll, Alba (2009). "Els neologismes manllevats"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 151-168.
Bel, Núria; Calzolari, Nicoletta (2009). "Fostering Language Resources Network, FLaReNet"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 43. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 383-384.
Bel, Núria; Calzolari, Nicoletta (2009). "Fostering Language Resources Network, FLaReNet"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 43. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 383-384.
Cabré Castellví, M. Teresa (2009). "El context català, una àrea de concentració de coneixement i activitat terminològica"
en Terminàlia (edició electrònica) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 8-14.
Cabré Castellví, M. Teresa (2009). "El context català, una àrea de concentració de coneixement i activitat terminològica"
en Terminàlia (edició impresa) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 8-14.
Cabré, M. T.; Estopà, R. (2009). "Trabajar en neología con un entorno integrado en línea: la estación de trabajo OBNEO"
en Revista de Investigación Lingüística 12. Murcia: Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Universidad de Murcia. pág. 17-38.
Cabré, M. Teresa (2009). "La classificació dels neologismes: una tasca complexa"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 11-37.
Cabré, M. Teresa (2009). "L'Observatori de Neologia: constància i renovació"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 5-7.
Cabré, M. Teresa (2009). "La Teoría Comunicativa de la Terminología, una aproximación lingüística a los términos"
en Revue française de linguistique appliquée 14(2). Paris: Publications Linguistiques. pág. 9-15.
Cabré, M. Teresa (2009). "Sobre la unidad terminológica: análisis de su evolución y propuesta de caracterización (1)"
en La lingüística como reto epistemológico y como acción social. Estudios dedicados al Profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario (volumen 2). Madrid: Arco/Libros. pág. 1013-1026.
Cabré, M. Teresa (2009). "Technologie et terminologie : changements méthodologiques et épistémologiques"
en Cahiers de lexicologie 1(94). París: Éditions Classiques Garnier. pág. 31-56.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (ed.) (2009). Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra
Clua, Esteve; Lloret, Maria-Rosa, Valls, Esteve (2009). "Análisis lingüístico y dialectrométrico del corpus oral dialectal (COD)"
en A survey on corpus-based research = Panorama de investigaciones basadas en corpus [Actas del I Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CICL-09), 7-9 Mayo 2009, Universidad de Murcia]. Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus. pág. 1033-1045.
Coll, Alba (2009). "Neologia terminològica: el tractament dels manlleus [ressenya]"
en Debate Terminológico 5. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 113-114.
da Cunha, Iria (2009). "Ressenya de Inventat en català de Maria Josep Picó [Picó, Maria Josep. Inventat en català. Barcelona: Mina, 2008. 166 p. ISBN 9788496499928]"
en Terminàlia (edició electrònica) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 40-41.
da Cunha, Iria (2009). "Ressenya de Inventat en català de Maria Josep Picó [Picó, Maria Josep. Inventat en català. Barcelona: Mina, 2008. 166 p. ISBN 9788496499928]"
en Terminàlia (edició impresa) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 40-41.
da Cunha, Iria ; Torres-Moreno, Juan Manuel.; Velázquez, Patricia; Vivaldi, Jorge (2009). "Un algoritmo lingüístico-estadístico para resumen automático de textos especializados"
en Linguamática 2. Minho, Vigo: Universidade do Minho, Universidade de Vigo. pág. 67-79.
da Cunha, Iria; Ferraro, Gabriela; Cabré, M. Teresa (2009). "Propuesta de etiquetaje discursivo y sintáctico-comunicativo orientado a la evaluación de un modelo lingüístico de resumen automático"
en Applied Linguistics Now: Understanding Language and Mind = La Lingüística Aplicada Hoy: Comprendiendo el Lenguaje y la Mente. Actas del XXVI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada. Almería: Universidad de Almería. pág. 1333-1347.
da Cunha, Iria; Iruskieta, Mikel (2009). "La influencia del anotador y las técnicas de traducción en el desarrollo de árboles retóricos. Un estudio en español y euskera"
en Proceedings of the 7th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology (STIL 2009). São Carlos, Brasil: Universidade de São Paulo
Domènech, O.; Estopà, R. (2009). "La neología en textos orales"
en Revista de Investigación Lingüística 12. Murcia: Departamento de Lengua Española y Lingüística General de la Universidad de Murcia. pág. 39-64.
Domènech, Ona; López, Sílvia; Morales, Albert (2009). "Neologismes formats per sufixació"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 69-87.
Estopà Bagot, Rosa (2009). "El diseño de aplicaciones terminológicas: los extractores de terminología"
en Puntoycoma 115S. Bruselas; Luxemburgo: Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. pág. 15-21.
Estopà Bagot, Rosa (2009). "Los extractores de terminología: logros y escollos"
en Terminología y sociedad del conocimiento. Bern: Peter Lang. pág. 117-146.
Estopà, Rosa (2009). "La composition perd-elle de la productivité dans certaines langues romanes? Une étude diachronique de la néologie lexicale en catalan"
en Meta: journal des traducteurs 54(3). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal. pág. 551-565.
Estopà, Rosa (2009). "Neologismes i filtres de neologicitat: aspectes metodològics"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 41-48.
Estopà, Rosa; Souto, Manuel; Vidal, Vanessa (2009). "Neologismes formats per composició i sintagmació"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 113-150.
Feliu, Judit; Martínez, Lídia; Salazar, H. Rosabel; Tadeo, Bàrbara (2009). "Els neologismes formats per resemantització"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 91-110.
Fernández-Silva, Sabela; Freixa, Judit; Cabré, M. Teresa (2009). "The multiple motivation in the denomination of concepts"
en Terminology science & research 20. Wien: International Network for Terminology
Freixa, Judit (2009). "NEOBANC: los observatorios de neología suman esfuerzos"
en Debate Terminológico 5. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 120-125.
Freixa, Judit (2009). "La interferència en la innovació lèxica del català: anàlisi dels neologismes amb ciber- i homo-"
en Revista de Llengua i Dret 51. Barcelona: Escola d'Administració Pública de Catalunya. pág. 259-281.
Freixa, Judit; Montané, M. Amor; Ramis, J. Miquel (2009). "Els graus de neologicitat en els tipus menors de neologismes"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 171-197.
Gené, Maria; Salvà, Francesca (2009). "Els neologismes prefixats: anàlisi dels graus de neologicitat a partir de diferents filtres establerts"
en Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra. pág. 51-66.
Janssen, Maarten (2009). "Detección de Neologismos: una perspectiva computacional"
en Debate Terminológico 5. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). pág. 68-75.
Janssen, Maarten (2009). "Lexical Functions vs. Inflectional Functions: Dealing with Inherent Inflections"
en Fourth International Conference on Meaning-Text Theory = Quatrième conférence internationale sur la Théorie Sens-Text: Proceedings (Meaning Text Teory MTT 2009). Montreal: Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST). pág. 189 - 198.
Joan, Anna; Montané, M. Amor (2009). "Notícies de lingüística de 2008 [ressenya]"
en Serra d'Or 593. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 68-73.
Lorente Casafont, Mercè (2009). "Algunas experiencias de la integración de ontologías en proyectos de terminología"
en Puntoycoma 115S. Bruselas; Luxemburgo: Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. pág. 34-37.
Lorente Casafont, Mercè (2009). "Verbos y fraseología en los discursos de especialidad"
en XI Jornadas de Lingüística: homenaje al profesor José Luis Guijarro Morales (Cádiz, 22 y 23 de abril de 2008). Cádiz: Universidad de Cádiz. Servicio de Publicaciones. pág. 55-84.
Lorente Casafont, Mercè (2009). "Norbert Font i Sagué, impulsor de l'espeleologia a Catalunya"
en Terminàlia (edició electrònica) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 50-53.
Lorente Casafont, Mercè (2009). "Norbert Font i Sagué, impulsor de l'espeleologia a Catalunya"
en Terminàlia (edició impresa) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 50-53.
Lorente, Mercè (2009). "Algunas experiencias de la integración de ontologías en proyectos de terminología"
en Puntoycoma 115. Bruselas; Luxemburgo: Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. pág. 34-37.
Lorente, Mercè (2009). "Colocaciones con verbos de soporte en el discurso especializado"
en Filología 38-39. Buenos Aires: Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas "Dr. Amado Alonso". pág. 99-137.
Martí Llobet, Jaume (2009). "Mots de benvinguda"
en Terminàlia (edició electrònica) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 5.
Martí Llobet, Jaume (2009). "Mots de benvinguda"
en Terminàlia (edició impresa) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 5.
Montané, M .Amor (2009). "Ressenya del Diccionari d’Internet del TERMCAT [TERMCAT, Centre de Terminologia. Diccionari d'Internet. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. 189 p. ISBN 84-412-0596-5]"
en Terminàlia (edició electrònica) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 44.
Montané, M .Amor (2009). "Ressenya del Diccionari d’Internet del TERMCAT [TERMCAT, Centre de Terminologia. Diccionari d'Internet. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. 189 p. ISBN 84-412-0596-5]"
en Terminàlia (edició impresa) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 44.
Montané, M. Amor (2009). "L'economia del correu electrònic"
en Butlletí de la Societat Catalana de Terminologia 14. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia
Nazar, Rogelio (2009). "Diferencias cuantitativas entre referencia y sentido"
en Applied Linguistics Now: Understanding Language and Mind = La Lingüística Aplicada Hoy: Comprendiendo el Lenguaje y la Mente. Actas del XXVI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada. Almería: Universidad de Almería. pág. 1421-1432.
Observatori de Neologia (2009). Neologismes documentats en textos escrits en castellà (2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2009). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Resnik, Gabriela; Bel, Núria (2009). "Automatic Detection of Non-deverbal Event Nouns in Spanish"
en GL2009: 5th International Conference on Generative Approaches to the Lexicon [proceedings]. Pisa: Istituto di Linguistica Computazionale
Revilla, Eva; Villegas, Marta; Parra, Carla; Bel, Núria (2009). "El proyecto CLARIN: una infraestructura de investigación científica para las humanidades y las ciencias sociales"
en A survey on corpus-based research = Panorama de investigaciones basadas en corpus [Actas del I Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CICL-09), 7-9 Mayo 2009, Universidad de Murcia]. Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus. pág. 691-701.
Rivadeneira Valenzuela, Marcela (2009). El voseo en medios de comunicación de Chile. Descripción y análisis de la variación dialectal y funcional. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís; Marcos, Mari-Carmen (2009). "Cómo contratar un servicio de posicionamiento web"
en El profesional de la información 18(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 229-236.
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís; Marcos, Mari-Carmen (2009). "Cómo contratar un servicio de posicionamiento web"
en El profesional de la información [en línea] 18(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 229-236.
Seghezzi, Natalia (2009). "El papel de la oralidad en terminología"
en Interlingüística 18. València: Asociación de Jóvenes Lingüistas. pág. 1035-1047.
Seghezzi, Natalia (2009). "Ressenya de «Precisión del lenguaje y principio de legalidad» de M. Teresa Castiñeira [Dins: Cabré, M. Teresa; Bach, C.; Martí, J. (eds). Terminología y derecho. Barcelona: IULA, DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2006. ISBN 84-96742-00-8]"
en Terminàlia (edició electrònica) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 42-43.
Seghezzi, Natalia (2009). "Ressenya de «Precisión del lenguaje y principio de legalidad» de M. Teresa Castiñeira [Dins: Cabré, M. Teresa; Bach, C.; Martí, J. (eds). Terminología y derecho. Barcelona: IULA, DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2006. ISBN 84-96742-00-8]"
en Terminàlia (edició impresa) 0. Barcelona: Societat Catalana de Terminologia. pág. 42-43.
Vargas Sierra, Chelo (2009). "Do-it-yourself IT for Terminology o experiencias de bricolaje informático en la elaboración de diccionarios terminológicos"
en Puntoycoma 115S. Bruselas; Luxemburgo: Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. pág. 42-49.
Villegas, Marta; Parra, Carla (2009). "Integrating full-text search and linguistic analyses on disperse data for Humanities and Social Sciences research projects"
en e-Science: 2009 Fifth IEEE International Conference on e-Science, 9-11 December 2009 Oxford, United Kingdom, proceedings. Los Alamitos, California: IEEE Computer Society. pág. 28-32.
Vivaldi Palatresi, Jordi (2009). "Extracción de información conceptual basada en ontologías"
en Terminología y sociedad del conocimiento. Bern: Peter Lang. pág. 375-404.
Vivaldi Palatresi, Jorge (2009). "Corpus and exploitation tool: IULACT and bwanaNet"
en A survey on corpus-based research = Panorama de investigaciones basadas en corpus [Actas del I Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CICL-09), 7-9 Mayo 2009, Universidad de Murcia]. Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus. pág. 224-239.
Vivaldi, Jorge (2009). "Catálogo de herramientas informáticas relacionadas con la creación, gestión y explotación de corpus textuales"
en Tradumática (7). Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducció i d'Interpretació
Voces-Merayo, Ramón; Codina, Lluís (2009). "Web móvil y su implantación en la administración local española"
en El profesional de la información 18(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 211-217.
Voces-Merayo, Ramón; Codina, Lluís (2009). "Web móvil y su implantación en la administración local española"
en El profesional de la información [en línea] 18(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 211-217.
2008
Abadal, Ernest; Codina, Lluís (2008). "La diversidad cultural en Google y los motores de búsqueda: una aproximación conceptual"
en El profesional de la información 17(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 191-198.
Abadal, Ernest; Codina, Lluís (2008). "La diversidad cultural en Google y los motores de búsqueda: una aproximación conceptual"
en El profesional de la información [en línea] 17(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 191-198.
Adelstein, Andreína (2008). "Terminologicidad y significado especializado: los nombres relacionales"
en Terminología conocimientos sociedad y poder: X Simposio Iberoamericano de Terminología: Montevideo 7 a 10 de noviembre de 2006. Montevideo: RITERM; Intedencia Municipal de Montevideo
Alarcón Martínez, Rodrigo; Sierra Martínez, Gerardo; Bach Martorell, Carme (2008). "ECODE: A Pattern Based Approach for Definitional Knowledge Extraction"
en Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 923-928.
Bach, Carme (2008). "The process of stabilization of terminological units in texts"
en Multilingualism and applied comparative linguistics v. 2. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. pág. 202-224.
Bach, Carme; Martí, Jaume (2008). "Idealización del discurso científico: concisión y precisión"
en Researching and teaching specialized languages: new contexts, new challenges: VII Annual Conference of the European Association of Languages for Specific Purposes AELFE 2008. Murcia: Editum; AELFE. pág. 1-13.
Barrera, Mariona; Colell, Marc; Freixa, Judit (2008). "La formació de neologismes a partir de noms propis"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 249-259.
Bel, Núria ; Marimon, Montserrat (2008). "CLARIN, Common Language Resources and Technology Infrastructure"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 41. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 311-312.
Bel, Núria ; Marimon, Montserrat (2008). "CLARIN, Common Language Resources and Technology Infrastructure"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 41. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 311-312.
Bel, Núria; Bel, Santiago (2008). "Measuring standards in Lexical Resources (Workshop: Uses and Usage of Language Resource-related Standards)"
en Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association. pág. 15-20.
Bel, Núria; Bel, Santiago (2008). "Measuring standards in Lexical Resources (Workshop: Uses and Usage of Language Resource-related Standards)"
en LREC 2008 Proceedings. [s.l.]: ELRA ; ELDA. pág. 15-20.
Bel, Núria; Bel, Santiago; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat; Villegas, Marta. (2008). "El Proyecto CLARIN: Una infraestructura de investigación científica para las Humanidades y las Ciencias Sociales"
en Digithum 10. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya. pág. 1-9.
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat (2008). "Automatic acquisition for low frequency lexical items"
en Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat (2008). "The Structure of the Lexicon in the Task of Automatic Lexical Acquisition"
en Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 285-290.
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat (2008). "Automatic acquisition for low frequency lexical items"
en LREC 2008 Proceedings. [s.l.]: ELRA ; ELDA
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat; Villegas, Marta (2008). "COLDIC, a Lexicographic Platform for LMF compliant lexica"
en Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat; Villegas, Marta (2008). "COLDIC a generic tool for the creation, maintenance and management of Lexical Resources"
en LangTech 2008 : Rome, 28-29 february 2008. Proceedings. [s.l]: [s.n]. pág. 114-116.
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat; Villegas, Marta (2008). "COLDIC, a Lexicographic Platform for LMF compliant lexica"
en LREC 2008 Proceedings. [s.l.]: ELRA ; ELDA
Cabré, M Teresa (2008). "El principio de poliedricidad: la articulación de lo discursivo, lo cognitivo y lo lingüístico en Terminología (I)"
en Ibérica 1(16). Castelló: AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos - European Association of Languages for Specific Purposes). pág. 9-36.
Cabré, M Teresa (2008). "De la rigidez a la flexibilidad en la concepción de la terminología: el papel de la lingüística"
en X Jornadas de Lingüística. Cádiz: Sevicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. pág. 89-108.
Cabré, M Teresa; Bayà, M. Rosa; Bernal, Elisenda; Freixa, Judit; Solé, Elisabet; Vallès, Teresa (2008). "Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología: a propósito de la neología espontánea y de la neología planificada"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 153-190.
Cabré, M. T.; Alonso, A. (ed.) (2008). Talleres online de terminología: 1ª Edición (2006). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. T.; Estopà, R.; Giraldo, J.J.; Vidal, Vanesa (2008). "Formación de terminología en línea: IUL@online"
en Terminología conocimientos sociedad y poder: X Simposio Iberoamericano de Terminología: Montevideo 7 a 10 de noviembre de 2006. Montevideo: RITERM; Intedencia Municipal de Montevideo
Cabré, M. Teresa (2008). "La terminologia: desenvolupament i utilitat en la formació de traductors"
en Tradumática 6. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducció i d'Interpretació
Cabré, M. Teresa (2008). "Aspectes sobre la neologia: la novetat lèxica através de dos diaris catalans"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 55-65.
Cabré, M. Teresa (2008). "La néologie dans la presse catalane: premières données d’un observatoire de néologie"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 49-54.
Cabré, M. Teresa (2008). "La neologia, avui: el naixement d’una disciplina"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 29-40.
Cabré, M. Teresa (2008). "La neologia efímera"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 13-27.
Cabré, M. Teresa (2008). "La Plataforma TERMINESP"
en Traducción: contacto y contagio. Actas del III Congreso «El español, lengua de traducción», 12 a 14 de julio, 2006. Puebla (México). Brussel·les: ESLEtRA. pág. 255-261.
Cabré, M. Teresa (2008). "La Plataforma TERMINESP"
en Traducción: contacto y contagio. Actas del III Congreso «El español, lengua de traducción», 12 a 14 de julio, 2006. Puebla (México). Brussel·les: ESLEtRA. pág. 255-261.
Cabré, M. Teresa (2008). "A terminológia elméletei: leírás (deskripció), elöírás (preskripció) és magyarázat"
en Magyar Terminológia: Journal of Hungarian Terminology 1(1). Budapest: Akadémiai Kiadó. pág. 11-42.
Cabré, M. Teresa (2008). "Cómo las nuevas tecnologías han modificado la metodología terminológica"
en Terminología, traducción y comunicación especializada: homenaje a Amelia de Irazazábal. Actas del Congreso Internacional 11-12 de octubre 2007 - Verona. Verona: Fiorini. pág. 51-77.
Cabré, M. Teresa (2008). "Norma y normas en Terminología: concepto, tipología y justificación"
en As ciências do léxico: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. Campo Grande, MS: Editora da UFMS. pág. 365-396.
Cabré, M. Teresa (2008). "Constituer un corpus de textes de spécialité: bilan et perspectives"
en Les Cahiers du Cel. Paris: UFR d'Études Interculturelles de Langues Appliquées. pág. 37-56.
Cabré, M. Teresa ; Bach, Carme; Tebé, Carles (ed.) (2008). Literalidad y dinamicidad en el discurso económico: VI Actividades de IULATERM de Verano (9-12 de julio de 2007). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, Lluís (2008). "Strátegie pour la détection semi-automatique des néologismes de presse"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 103-109.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2008). "A la limite des mots construits possible"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 117-133.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (ed.) (2008). Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Clua, Esteve (2008). "Crònica del «XXV Congrés Internacional de Lingüística Filologia Romàniques, Innsbruck, Àustria, setembre del 2007» [ressenya]"
en Estudis romànics 30. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 580-582.
Clua, Esteve; Valls, Esteve; Viaplana, Joaquim (2008). "Analisi dialettometrica del catalano partendo dai dati del COD. Una prima approssimazione alla gerarchia tra varietà"
en Ladinometria: Festschrift für Hans Goebl zum 65. Geburtstag 2. Salzburg: Universität Salzburg, Fachbereich Romanistik [et al.]. pág. 27-42.
Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2008). "OpenOffice y el formato OpenDocument: funciones y compatibilidad"
en El profesional de la información 17(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 453-460.
Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2008). "OpenOffice y el formato OpenDocument: funciones y compatibilidad"
en El profesional de la información [en línea] 17(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 453-460.
da Cunha Fanego, Iria (2008). Hacia un modelo lingüístico de resumen automático de artículos médicos en español. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
da Cunha Fanego, Iria (2008). Hacia un modelo lingüístico de resumen automático de artículos médicos en español. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Domènech Bagaria, Ona (2008). "Metodología de trabajo del Observatorio de neología del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra"
en Neologismo y morfología. Murcia: Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones. pág. 11-37.
Domènech, Meritxell; Estopà, Rosa; Ferré, Maite; Mayoral, Cristina; Raymi, Mireia (2008). "La recerca en neologia oral de l’Observatori deNeologia: primers resultats"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 261-274.
Estopà, Rosa (et al.) (2008). "L’observation de mots nouveaux en espagnol et en catalan au tours de deux décennies : l’Observatori de Neologia de l’Institut Universitari de Lingüística Aplicada"
en Neologica: revue internationale de néologie 2. Paris: Laboratoire de linguistique informatique (LLI, Université Paris XIII - CNRS); Éditions Garnier. pág. 169-184.
Estopà, Rosa; Lorente, Mercè (2008). "Los paratérminos en la extracción automática de terminología"
en Actes de GLAT-BREST 2008: terminologie: discours, technologie et acteurs sociaux. Brest: TELECOM - Bretagne
Feliu, Judit; Garcia, Yannick; Obradós, Isabel (2008). "Aspectes de composició: neologismes nom-nom"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 203-210.
Feliu, Judit; Soler, Joan (2008). "La distribució de la informació contextual en els elements estructurals d’un article de diccionari: col·locacions, restriccions lèxiques i definició"
en Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 505-514.
Ferreira, José Pedro; Barbosa, Sílvia; Janssen, Maarten (2008). "Mordebe Admin: A Lexical Management System"
en Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 351-357.
Francopoulo, G; Bel, N.; George, M.; Calzolari, N.; Monachini, M.; Pet, M.; Soria, C. (2008). "Multilingual resources for NLP in the lexical markup framework (LMF)"
en Language Resources and Evaluation 43(1). Amsterdam: Springer Netherlands. pág. 57-70.
Freixa, Judit (2008). "Dimensió social de la neologia"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 67-75.
Freixa, Judit; Fernández-Silva, Sabela; Cabré, M. Teresa (2008). "La multiplicité des chemins dénominatifs"
en Meta: journal des traducteurs 53(4). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal. pág. 731-747.
Freixa, Judit; Fernández-Silva, Sabela; Cabré, M. Teresa (2008). "La multiplicité des chemins dénominatifs"
en Meta: journal des traducteurs [online] 53 (4). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal. pág. 731-747.
Freixa, Judit; Morales, Albert (2008). "Neología y variedades del español: el proyecto Antenas"
en Donde dice... Boletín de la Fundación del Español Urgente 10. Madrid: Fundación del Español Urgente (Fundéu). pág. 15-17.
Freixa, Judit; Seghezzi, Natalia (2008). "Variación terminológica en textos orales y escritos: un primer acercamiento"
en Terminología conocimientos sociedad y poder: X Simposio Iberoamericano de Terminología: Montevideo 7 a 10 de noviembre de 2006. Montevideo: RITERM; Intedencia Municipal de Montevideo
Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2008). "Neologismos para la actualitzación de gramáticas y diccionarios"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 191-202.
Giraldo Ortiz, John Jairo (2008). Análisis y descripción de las siglas en el discurso especializado de genoma humano y medio ambiente. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Giraldo, John Jairo; Cabré, M. Teresa (2008). "Traitement des sigles dans les principaux dictionnaires d’abrégements on line : le cas d’Acronym Finder"
en Corpus et dictionnaires de langues de spécialité : communications présentées au colloque international, Lyon, 28-29 septembre 2006. Lyon: Presses universitaires de Grenoble. pág. 7-25.
Gómez Díez, Maria Isabel (2008). "Je n’ai que ma bouche". Prácticas interactivas y discursivas alteradoras en el procedimiento de solicitud de asilo en Bélgica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Guantiva, Ricardo; Cabré, M. Teresa; Castellà, Josep M. (2008). "Clasificación de textos especializados a partir de su terminología"
en Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 13(19). Medellín: Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas. pág. 15-39.
Janssen, Maarten (2008). "Meaningless Dictionaries"
en Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 409-419.
Janssen, Maarten (et al.) (2008). Ortografia em Mudança: vocabulário, as palavras que mudam com o acordo ortográfico. Lisboa: Caminho
Janssen, Maarten; Freitas, Tiago (2008). "Spock: a Spoken Corpus Klient"
en Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association
Janssen, Maarten; Freitas, Tiago (2008). "Spock: a Spoken Corpus Klient"
en LREC 2008 Proceedings. [s.l.]: ELRA ; ELDA
Joan Casademont, Anna (2008). Sintaxi i semàntica verbals en el discurs d'especialitat: elements per a l'activació del valor terminològic. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Joan Casademont, Anna (2008). Sintaxi i semàntica verbals en el discurs d’especialitat: elements per a l’activació del valor terminològic. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Joan, Anna; Vivaldi, Jorge; Lorente, Mercè (2008). "Turning a term extractor into a new domain: first experiences"
en Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association
Joan, Anna; Vivaldi, Jorge; Lorente, Mercè (2008). "Turning a term extractor into a new domain: first experiences"
en LREC 2008 Proceedings. [s.l.]: ELRA ; ELDA
Lladó, Mireia; Talamino, Òscar (2008). "Aspectes de composició: verb-nom"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 211-219.
López, Sílvia; Mayoral, Cristina; Pibernat, Montserrat; Solé, Elisabet (2008). "Dos formants pejoratius: el prefix pseudo-i el sufix -oide"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 235-248.
Lorente, Mercè (2008). Aspectes de lexicografia: representació i interpretació gramaticals [2a ed.]. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Lorente, Mercè; Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Tebé, Carles (2008). "La terminologia i la traducció, una interrelació en evolució"
en XV Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Barcelona: Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. pág. 35-43.
Lorente, Mercè; Freixa, Judit; Joan Casademont, Anna (2008). "Análisis de la sinonimia en algunos verbos jurídicos"
en Terminología conocimientos sociedad y poder: X Simposio Iberoamericano de Terminología: Montevideo 7 a 10 de noviembre de 2006. Montevideo: RITERM; Intedencia Municipal de Montevideo
Lozanova, Elena; Bevilacqua, Cleci Regina; Silveira, Diônifer Alan da; Quiroz, Gabriel; Giraldo, John Jairo (2008). "Equivalencias terminológicas en el ámbito jurídico-ambiental"
en Terminología conocimientos sociedad y poder: X Simposio Iberoamericano de Terminología: Montevideo 7 a 10 de noviembre de 2006. Montevideo: RITERM; Intedencia Municipal de Montevideo
Márquez, Melva; Lorente, Mercè (2008). "Evidencias de variación terminológica en los anglicismos integrales dentro del español de la informática"
en Terminología conocimientos sociedad y poder: X Simposio Iberoamericano de Terminología: Montevideo 7 a 10 de noviembre de 2006. Montevideo: RITERM; Intedencia Municipal de Montevideo
Matamala, Anna; Lorente, Mercè (2008). "New tools for translators: INTCA, an electronic dictionary of interjections"
en Between Text and Image: updating research in screen translation. Amsterdam: John Benjamins. pág. 63-75.
Montané, M. Amor (2008). "Anàlisi de la implantació de la terminologia normalitzada en llengua catalana: un enfocament qualitatiu"
en Espais terminòlogics 2007: Neologia terminològica: el tractament dels manlleus: Actes de la jornada del 7 de novembre de 2007 TERMCAT, Centre de Terminologia. Vic; Barcelona: Eumo; TERMCAT. pág. 177-189.
Morales, Albert (2008). "Aspectes estilístics en la redacció de textos administratius: anàlisi comparativa dels estatuts d’autonomia de Catalunya de 1979 i de 2006"
en Revista de Llengua i Dret 49. Barcelona: Escola d'Administració Pública de Catalunya. pág. 27-44.
Nazar, Rogelio (2008). "Bilingual Terminology Acquisition from Unrelated Corpora"
en Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 1023-1029.
Nazar, Rogelio; Vivaldi, Jorge; Cabré, Teresa (2008). "A Suite to Compile and Analyze an LSP Corpus"
en Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association
Nazar, Rogelio; Vivaldi, Jorge; Cabré, Teresa (2008). "A Suite to Compile and Analyze an LSP Corpus"
en LREC 2008 Proceedings. [s.l.]: ELRA ; ELDA
Nazar, Rogelio; Wanner, Leo; Vivaldi, Jorge (2008). "Two Step Flow in Bilingual Lexicon Extraction from Unrelated Corpora"
en Proceedings of the twelfth conference of the European Association for Machine Translation. Hamburg: HITEC. pág. 138-147.
Observatori de Neologia (2008). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2007). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Quiroz Herrera, Gabriel (2008). Los sintagmas nominales extensos especializados en inglés y en español: descripción y clasificación en un corpus de genoma. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Quiroz Herrera, Gabriel (2008). Los sintagmas nominales extensos especializados en inglés y en español: descripción y clasificación en un corpus de genoma. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
RICOTERM2 (2008). Vocabulari multilingüe d'economia = Vocabulario multilingüe de economía = Multilingual vocabulary of economics = Vocabulario multilingüe de economía = Ekonomiako Hiztegi Eleaniztuna. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Sierra, Gerardo; Alarcón, Rodrigo; Aguilar, César; Bach, Carme (2008). "Definitional verbal patterns for semantic relation extraction"
en Terminology 14(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 74-98.
Sierra, Gerardo; Alarcón, Rodrigo; Aguilar, César; Bach, Carme (2008). "Definitional verbal patterns for semantic relation extraction"
en Terminology [online] 14(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 74-98.
Solé, Elisabet (2008). "Textos i neologismes"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 77-87.
Solé, Xavier; Vàzquez, Mercè (2008). "Aspectes de composició: estructures diferents de nom-nom i verb-nom"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 221-234.
Tebé, Carles (2008). "Bases de dades i neologia"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 89-102.
Tebé, Carles (2008). "Bases pour une sélection de neologismes"
en Lèxic i neologia [2a ed.]. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 41-47.
Tebé, Carles; Marcos, Mari-Carmen (2008). "Retrieving terminological information on the net. Are linguistic tools still useful?"
en Culture and identity in knowledge organization: Proceedings of the Tenth International ISKO Conference (Montréal, Canada, August 5-8, 2008). Würzburg: Ergon
Voces, Ramón; Codina, Lluís (2008). "La accesibilidad potencial y real del formato pdf: análisis de diarios digitales españoles"
en El profesional de la información 17(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 205-212.
Voces, Ramón; Codina, Lluís (2008). "La accesibilidad potencial y real del formato pdf: análisis de diarios digitales españoles"
en El profesional de la información [en línea] 17(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 205-212.
2007
Abadal, Ernest; Codina, Lluís (2007). "¿Es Google una amenaza para la diversidad cultural?"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación [en línia]. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 94-96.
Abadal, Ernest; Codina, Lluís (2007). "¿Es Google una amenaza para la diversidad cultural?"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 94-96.
Adelstein , Andreína (2007). Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional madre. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Adelstein, Andreína (2007). "Valor especializado de nombres relacionales en compuestos terminológicos"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 165-178.
Adelstein, Andreína (2007). Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional "madre". Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Adelstein, Andreína (2007). "Orientaciones actuales de la Terminología: la dimensión semántica en la teoría y en las aplicaciones"
en Desde y hacia el texto: estudios de traducción y terminología. San Miguel de Tucumán: CETRATER; Departamento de Idiomas Modernos. Universidad Nacional de Tucumán.. pág. 13-43.
Adelstein, Andreína (2007). "Los modelos de texto en la teoría terminológica"
en Desde y hacia el texto: estudios de traducción y terminología. San Miguel de Tucumán: CETRATER; Departamento de Idiomas Modernos. Universidad Nacional de Tucumán.. pág. 84-94.
Adelstein, Andreína; Badaracco, florencia; Kuguel, Inés (2007). "Neología y Terminología: proceso de determinologización en la prensa escrita argentina"
en Desde y hacia el texto: estudios de traducción y terminología. San Miguel de Tucumán: CETRATER; Departamento de Idiomas Modernos. Universidad Nacional de Tucumán.. pág. 244-255.
Alarcón, Rodrigo; Bach, Carme; Sierra, Gerardo (2007). "Extracción de contextos definitorios en corpus especializados: hacia la elaboración de una herramienta de ayuda terminográfica"
en Revista Española de Lingüística 37. Madrid: Sociedad Española de Lingüística; Gredos. pág. 247-277.
Alarcón, Rodrigo; Sierra, Gerardo; Bach, Carme (2007). "Developing a Definitional Knowledge Extraction System"
en Proceedings of the 3rd Language & Technology Conference. Poznan: Widawnictwo Poznanskie Sp.. pág. 374-379.
Alonso, Araceli; DeCesaris, Janet (2007). "El léxico del medio ambiente en los diccionarios generales"
en Actas X Simposio Intenacional de Comunicación Social (22-26 de enero de 2007). Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada. Ministerio de Centro de Lingüística Aplicada. Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente. pág. 68-72.
Bach, Carme; Martí, Jaume (2007). "Revisió crítica de les característiques del discurs especialitzat: el pes de la llei del mercat"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 179-195.
Baeza-Yates, Ricardo; Marcos, Mari-Carmen (2007). "Las distintas caras de la Web"
en El factor humano en la cibercultura. Buenos Aires: Alfagrama. pág. 65-114.
Bel, Núria (2007). "Review of Dubkjaer, Laila; Hemsen, Holmer; Minker, Wolfgang, eds. Evaluation of Text and Speech Systems, Springer, 2007"
en Machine Translation 21(1). The Neetherlands: Springer Netherlands. pág. 73-76.
Bel, Núria (2007). "Dubkjaer, Laila; Hemsen, Holmer; Minker, Wolfgang, eds. Evaluation of Text and Speech Systems [ressenya]"
en Machine Translation [online] 21(1). The Neetherlands: Springer Netherlands. pág. 73-76.
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat (2007). "Automatic Acquisition of Grammatical Types for Nouns"
en Human Language Technologies 2007: The Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics; Companion Volume, Short Papers. Rochester (New York): Association for Computational Linguistics. pág. 5-8.
Bevilacqua, Cleci Regina (2007). "Unidades fraseológicas especializadas eventivas: características y propuesta de descripción"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 209-220.
Bevilacqua, Cleci Regina (2007). Unidades fraseológicas especializadas eventivas: descripción y reglas de formación en el ámbito de la energía solar. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bevilacqua, Cleci; Coimbra, Sue Ane Christello; Mattos, Monissa; Silveira, Diônifer Alan da (2007). "Chutando o balde: a fraseologia no ensino e na tradução"
en Anais do I Fórum Internacional da Diversidade Lingüística 1. Porto Alegre: UFRGS. pág. 1-11.
Cabré Castellví, M. T. (ed.) (2007). Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología 4ª Edición (2006). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré Castellví, M. T. (ed.) (2007). Diploma de Postgrado Online Nivel Intermedio I: terminología y necesidades profesionales 2ª Edición (2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. T.; Condamines, A.; Ibekwe-SanJuan, F. (2007). "Introduction. Application-driven terminology engineering"
en Application-Driven Terminology Engineering. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. pág. 1-17.
Cabré, M. Teresa (2007). "Términos y palabras en los diccionarios"
en Vernetzungen: Bedeutung in Wort, Satz und Text. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag. Frankfurt am Main: Peter Lang. pág. 71-84.
Cabré, M. Teresa (2007). "Una propuesta de organización de la terminología del español: el proyecto TERMINESP"
en Donde dice... Boletín de la Fundación del Español Urgente 9. Madrid: Fundación del Español Urgente (Fundéu). pág. 4-6.
Cabré, M. Teresa (2007). "Constituir un corpus de textos de especialidad: condiciones y posibilidades"
en Les corpus en linguistique et en traductologie. Arras: Artois Presses Université. pág. 89-106.
Cabré, M. Teresa (2007). "La terminologie, une discipline en évolution : le passé, le présent et quelques éléments prospectifs"
en Lexicographie et terminologie : compatibilité des modèles et des méthodes. Ottawa: Les Presses de l'Université d'Ottawa. pág. 79-109.
Cabré, M. Teresa (2007). "Organizar la terminología del español en su conjunto: ¿realidad o utopía?"
en IV Congreso Internacional de la Lengua Española : Cartagena, 20007. Cartagena de Indias
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme; Castellà, J.M.; Martí, J. (2007). "La caracterización lingüística del discurso especializado"
en Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA: aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. [s.l.]: UNED; AESLA. pág. 851-857.
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme; Castellà, J.M.; Martí, J. (2007). "La caracterización lingüística del discurso especializado"
en Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA: aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. [s.l.]: UNED; AESLA. pág. 851-857.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2007). "Unidades de conhecimeto especializado, caracterização e tipologia"
en Cadernos de Tradução 20. Porto Alegre: Instituto do Letras. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. pág. 35-59.
Cámara de la Fuente, L. (2007). "Internacionalización de contenidos: retos para internacionalizar la terminología"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 231-239.
Camps, Oriol; De Yzaguirre, Lluís; Salvà, Francesca (2007). "Diagnòstic ortològic assistit"
en Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Volum I 2. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 85-91.
Castellà, Josep M. (2007). "La subordinació en el discurs oral i escrit"
en Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Volum I 2. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 107-116.
Castellà, Josep M. (2007). ""Benvolgut professor". La veu de l'estudiant en l'ensenyament universitari: un estudi qualitatiu"
en Antoni Saumell i Soler. Miscel·lània in memoriam. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 227-248.
Castellà, Josep M.; Comelles, Salvador; Cros, Anna; Vilà, Montserrat (2007). Entendre(’s) a classe. Les estratègies comunicatives dels docents ben valorats. Barcelona: Graó
Castellà, Josep M.; Comelles, Salvador; Cros, Anna; Vilà, Montserrat (2007). Entender[se] en clase : las estrategias comunicativas de los docentes bien valorados. Barcelona: Graó
Cicres, Jordi; De Yzaguirre, Lluís; Llopis, Jaume (2007). "Presentation of SERP (Electronic System of Speakers Recognition)"
en Proceedings of the 2nd European IAFL Conference on Forensic Linguistics / Language and the Law. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 101-106.
Clua, Esteve (2007). "Intercomprehension and Catalan: The Eurocom project"
en Catalan review: international journal of catalan culture 21. Barcelona: North American Catalan Society. pág. 151-173.
Clua, Esteve; Lloret, Maria-Rosa (2007). "Clasificación de variedades dialectales mediante técnicas de análisis multivariante, a partir de un corpus oral"
en Actas del VI Congreso de Lingüística General: Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004 3. Santiago de Compostela: Arco Libros. pág. 3623-3634.
Codina, Lluís (2007). "Motores de búsqueda para usos académicos: ¿cambio de paradigma?"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación [en línia]. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 98-100.
Codina, Lluís (2007). "Motores de búsqueda para usos académicos: ¿cambio de paradigma?"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 98-100.
Coll, Alba (2007). "El sufijo -ing ¿creatividad al poder?"
en Donde dice... Boletín de la Fundación del Español Urgente 9. Madrid: Fundación del Español Urgente (Fundéu). pág. 16.
Cuenca, M. Josep; Bach, C. (2007). "Contrasting the form and use of reformulation markers"
en Discourse Studies 9(2). London: Sage. pág. 149-175.
da Cunha Fanego, Iria (2007). "Importancia del marcaje de las relaciones discursivas para la generación automática de resúmenes"
en Actas del VI Congreso de Lingüística General: Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004 1. Santiago de Compostela: Arco Libros. pág. 835-845.
da Cunha, Iria; Fernández, Silvia; Velázquez, Patricia; Vivaldi, Jorge; SanJuan, Eric; Torres-Moreno, Juan Manuel (2007). "A new hybrid summarizer based on Vector Space Model, Statistical Physics and Linguistics"
en MICAI 2007: Advances in Artificial Intelligence: 6th Mexican International Conference on Artificial Intelligence, Aguascalientes, Mexico, November 4-10, 2007, Proceedings. Berlin: Springer. pág. 872-882.
da Cunha, Iria; Llopis, Jaume (2007). "Constatación de la validez de los resúmenes adjuntos a artículos médicos de investigación de cara a la evaluación de resúmenes automáticos"
en Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA: aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. [s.l.]: UNED; AESLA. pág. 1493-1499.
da Cunha, Iria; Wanner, Leo; Cabré, M. Teresa (2007). "Summarization of specialized discourse: The case of medical articles in Spanish"
en Terminology 13(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 249-286.
da Cunha, Iria; Wanner, Leo; Cabré, M. Teresa (2007). "Summarization of specialized discourse: The case of medical articles in Spanish"
en Terminology [online] 13(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 249-286.
De Yzaguirre, Lluís; Farriols, Antoni J.; Martí, Jaume (2007). "El corpus RETOC: un corpus oral per a la recerca i la docència"
en Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Volum I 2. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 495-504.
Domènech Bagaria, O. (2007). "La noció de text especialitzat des de la perspectiva de la teoria comunicativa de la terminologia"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 241-253.
Domènech, Ona; Estopà, Rosa; Mayoral, Cristina (2007). "Neologia lèxica i mitjans de comunicació"
en Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Volum I 2. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 131-414.
Estopà, R. (2007). "Segments no terminològics proposats per un extractor de terminologia com a unitats terminològiques"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 255-276.
Estopà, Rosa (2007). "El Observatorio de neología: dos décadas entre palabras nuevas"
en Donde dice... Boletín de la Fundación del Español Urgente 9. Madrid: Fundación del Español Urgente (Fundéu). pág. 12-14.
Feliu, J. (2007). "Les relacions conceptuals, un element clau en la detecció i l'extracció de coneixement especialitzat"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 285-294.
Freixa, J. (2007). "Dels graus de sinonímia al contínuum de variació terminològica"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 295-308.
Freixa, Judit (2007). "Neologismos frecuentes del español"
en Donde dice... Boletín de la Fundación del Español Urgente 9. Madrid: Fundación del Español Urgente (Fundéu). pág. 7-11.
Freixa, Judit; Montané, M. Amor (2007). "La variació en termes matemàtics"
en Llengua & literatura: revista anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura 18. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 257-283.
Giraldo, John J. (2007). "Tratamiento de las siglas en los principales diccionarios de abreviaciones en Internet"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 323-336.
Ibekwe-SanJuan, F.; Condamines, A: Cabré, M. T. (ed.) (2007). Application-Driven Terminology Engineering. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
Lorente, M. (2007). "Les unitats lèxiques verbals dels textos especialitzats. Redefinició d'una proposta de classificació"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 365-380.
Lorente, M.; Estopà, R.; Freixa, J.; Martí, J.; Tebé, C. (ed.) (2007). Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 1: De mestres. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Lorente, M.; Estopà, R.; Freixa, J.; Martí, J.; Tebé, C. (ed.) (2007). Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Lorente, Mercè (2007). "Semántica de las unidades verbales en el discurso especializado sobre genoma humano"
en Actas del VI Congreso de Lingüística General: Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004 1. Santiago de Compostela: Arco Libros. pág. 865-875.
Marcos, Mari-Carmen (2007). "Interfaces web de parlamentos y de bibliotecas parlamentarias"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación [en línia]. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 186-189.
Marcos, Mari-Carmen (2007). "La usabilidad en España, un boom muy necesario"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación [en línia]. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 178-183.
Marcos, Mari-Carmen (2007). "De la estantería a la pantalla hay sólo un paso ¿o un escalón?"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación [en línia]. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 184-185.
Marcos, Mari-Carmen (2007). "La usabilidad en España, un boom muy necesario"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 178-183.
Marcos, Mari-Carmen (2007). "De la estantería a la pantalla hay sólo un paso ¿o un escalón?"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 184-185.
Marcos, Mari-Carmen (2007). "Interfaces web de parlamentos y de bibliotecas parlamentarias"
en Anuario ThinkEPI ... : análisis de tendencias en información y documentación. Barcelona: El Profesional de la Información. pág. 186-189.
Marimon, Montserrat; Bel, Núria; Espeja, Sergio; Seghezzi, Natalia (2007). "The Spanish Resource Grammar: Pre-processing Strategy and Lexical Acquisition"
en Proceedings of the ACL2007 Workshop on Deep Linguistic Processing. Stroudsburg; PA 18360: Association for Computational Linguistics. pág. 105-111.
Marimon, Montserrat; Bel, Núria; Seghezzi, Natalia (2007). "Test Suite Construction for a Spanish Grammar"
en Proceedings of the Grammar Engineering Across Frameworks (GEAF07) Workshop 1. Stanford: CSLI Publications. pág. 224-237.
Marimon, Montserrat; Seghezzi, Natalia; Bel, Núria (2007). "An Open-source Lexicon for Spanish"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 39. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 131-137.
Marimon, Montserrat; Seghezzi, Natalia; Bel, Núria (2007). "An Open-source Lexicon for Spanish"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 39. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 131-137.
Matamala, Anna; Lorente, Mercè (2007). "Combinatòria d’interjeccions i llengua oral"
en Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Volum I 2. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 245-262.
Morales Moreno, Albert (2007). "Estudio sobre la variación weblog, blog y bitácora en discursos de diferente grado de especialidad"
en Debate Terminológico 3. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología)
Nazar, Rogelio; Sánchez Pol, Marta (2007). "An Extremely Simple Authorship Attribution System"
en Proceedings of the 2nd European IAFL Conference on Forensic Linguistics / Language and the Law. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 197-203.
Nazar, Rogelio; Vivaldi, Jorge; Wanner, Leo (2007). "Towards Quantitative Concept Analysis"
en Procesamiento del Lenguaje Natural 39. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 139-246.
Nazar, Rogelio; Vivaldi, Jorge; Wanner, Leo (2007). "Towards Quantitative Concept Analysis"
en Procesamiento del Lenguaje Natural [en línia] 39. Alicante: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, Univ. de Alicante, Dep. Lenguajes y Sistemas Informáticos. pág. 139-246.
Observatori de Neologia (2007). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2006). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2007). Neologismes documentats en textos escrits en castellà (2006). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Pedraza-Jiménez, Rafael; Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2007). "Web semántica y ontologías en el procesamiento de la información documental"
en El profesional de la información [en línea] 16(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 569 - 578.
Rovira, Cristòfol; Marcos, Mari-Carmen; Codina, Lluís (2007). "Repositorios de publicaciones digitales de libre acceso en Europa: análisis y valoración de la accesibilidad, posicionamiento web y calidad del código"
en El profesional de la información 16(1). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 24-38.
Rovira, Cristòfol; Marcos, Mari-Carmen; Codina, Lluís (2007). "Repositorios de publicaciones digitales de libre acceso en Europa: análisis y valoración de la accesibilidad, posicionamiento web y calidad del código"
en El profesional de la información [en línea] 16(1). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 24-38.
Salvà, Francesca; De Yzaguirre, Lluís; Cabré, M. Teresa (2007). "Un diccionari ortològic català"
en Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Volum I 2. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 409-418.
Seghezzi, Natalia (2007). "Intertextuality in the News: The Spanish Terrorist Attack on March 11"
en Revista alicantina de estudios ingleses 20. Alicante: Universidad de Alicante, Departamento de Filología Inglesa. pág. 195-221.
Suárez de la Torre, M. (2007). "La variación denominativa explícita: ¿dificultad o problema de traducción?"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 429-438.
Tebé, C. (2007). "La presència de l'àrea temàtica en l'estructura de les unitats terminològiques polilexemàtiques"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 447-458.
Vidal, V. (2007). "Consideraciones en torno a la descripción terminográfica de la combinatoria léxica especializada: aspectos macroestructurales"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 473-487.
Vivaldi Palatresi, Jorge; Rodríguez Hontoria, Horacio (2007). "Evaluation of terms and term extraction systems. A practical approach."
en Terminology 13(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 225-248.
Vivaldi Palatresi, Jorge; Rodríguez Hontoria, Horacio (2007). "Evaluation of terms and term extraction systems. A practical approach."
en Terminology [online] 13(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 225-248.
Vivaldi, J. (2007). "Utilización de ontologías para la extracción de términos"
en Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Vol. 2: De deixebles 2. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 489-505.
2006
Adelstein, Andreína (2006). "Semántica especializada y modelización de entrada léxica de nombres relacionales"
en Rasal Lingüística: revista de la Sociedad Argentina de Lingüística 1-2. Argentina: Sociedad Argentina de Lingüística. pág. 71-94.
Adelstein, Andreína (2006). "Significado especializado de nombres relacionales"
en Revista de Lengua y Literatura 34. Neuquen (Argentina): Departamento de Letras. Facultad de Humanidades. Universidad Nacional del Comahue. pág. 81-98.
Adelstein, Andreína (2006). "Significado especializado de nombres relacionales"
en Actas del X Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística. Salta (Argentina): Sociedad Argentina de Lingüística (SAL), Universidad Católica de Salta
Bel, Núria (2006). "Adquisició automàtica d'informació lèxica (AAILE)"
en VII Congrés de lingüística general: actes : del 18 al 31 d'abril de 2006 Barcelona. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona
Bel, Núria (2006). "LIRICS, Linguistic Infrastructure for Interoperable Resources and Systems"
en VII Congrés de lingüística general: actes : del 18 al 31 d'abril de 2006 Barcelona. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona
Bel, Núria; Espeja, Sergio; Marimon, Montserrat (2006). "New tools for the encoding of lexical data extracted from corpus"
en Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Paris: European Language Resources Association. pág. 1362-1367.
Bevilacqua, Cleci (2006). "Características e proposta de descrição das Unidades Fraseológicas Especializadas Eventivas"
en Léxico e morfofonologia: perspectivas e análises vol. 4. Uberlândia (Brasil): EDUFU. pág. 150-176.
Bevilacqua, Cleci; Silveira, Diônifer Alan da (2006). "Identificação das unidades fraseológicas no âmbito do Direito Ambiental"
en VIII Congresso Internacional da ABECAN (2006 : Gramado). Gramado: Associação Brasileira de Estudos Canadenses. pág. 97.
Bogomilova, Elena L.; Quiroz, Gabriel Angel; Giraldo, John Jairo; Andrade, Ana Lucía de (2006). "La diversidad lingüística y cultural: experiencia en la elaboración del banco de datos terminológico multilingüe BT-FRASJURE"
en La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 675-686.
Burgos, Diego (2006). "Concept and usage-based approach for highly specialized technical term translation"
en Insights into specialized translation. Bern: Peter Lang. pág. 347-366.
Burgos, Diego; Wanner, Leo (2006). "Using CBIR for Multilingual Terminological Glossary Compilation and Cross-Language Image Indexing (Workshop: OntoImage 2006 Language resources for content-based image retrieval)"
en Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Paris: European Language Resources Association. pág. 5-8.
Cabré, M. T.; Bach, C.; Vivaldi, J. (2006). 10 anys del Corpus de l'IULA. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2006). ""Investigar" en lingüística aplicada"
en VII Congrés de lingüística general: actes : del 18 al 31 d'abril de 2006 Barcelona. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona
Cabré, M. Teresa (2006). "La terminología del español: organización, normalización y perspectivas"
en CORCILLUM: estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra. Madrid: Arco/libros. pág. 721-733.
Cabré, M. Teresa (2006). "Josette Rey-Debove (1929-2005) : In Memoriam"
en Estudis romànics 28. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 633-635.
Cabré, M. Teresa (2006). "Teori-teori terminologi: deskripsi, preskripsi dan penjelasannya"
en Jurnal Bahasa 6(1). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka. pág. 1-29.
Cabré, M. Teresa (2006). "Idiosincrasia y homogeneidad en los programas de formación en las Facultades de Traducción e Interpretación en España: los estudios iniciales en la UPF"
en Puntoycoma 100. Bruselas; Luxemburgo: Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. pág. 22-24.
Cabré, M. Teresa (2006). "La clasificación de neologismos: una tarea compleja"
en Alfa: revista de lingüística 50(2). São José do Rio Preto: Universidade Estadual Paulista. pág. 229-250.
Cabré, M. Teresa (2006). "La clasificación de neologismos: una tarea compleja"
en Alfa: revista de lingüística 50(2). São José do Rio Preto: Universidade Estadual Paulista. pág. 229-250.
Cabré, M. Teresa (2006). "Morfología y terminología"
en La morfología a debate. Jaén: Universidad de Jaén. pág. 131-143.
Cabré, M. Teresa (2006). "NEOROM, réseau d’observatoires de la néologie des langues romanes"
en Neologica: revue internationale de néologie 1. Paris: Laboratoire de linguistique informatique (LLI, Université Paris XIII - CNRS); Éditions Garnier. pág. 115-118.
Cabré, M. Teresa (2006). "Las bases terminológicas no son fósiles"
en Revista del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 78. Buenos Aires: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. pág. 34-36.
Cabré, M. Teresa (2006). "Neologismes, observatoris i diccionaris"
en Els noms i els conceptes : noves tendències en l'estudi del lèxic. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I. pág. 55-94.
Cabré, M. Teresa (2006). "From terminological data banks to knowledge banks: the text as the starting point"
en Lexicography, terminology and translation : text-based studies in honour of Ingrid Meyer. Ottawa: University of Ottawa Press. pág. 93-106.
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme; Martí, Jaume (ed.) (2006). Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe: V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Tebé, Carles (ed.) (2006). La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Cabré, M. Teresa; Gómez de Enterría, Josefa (2006). La enseñanza de los lenguajes de especialidad. Madrid: Gredos
Cámara de la Fuente, L. (2006). Comunicación técnica multilingüe: gestión del conocimiento y de recursos lingüísticos para proyectos de traducción. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cassany, Daniel; Castellà, Josep M. (2006). "L'ensenyament de l'escriptura acadèmica: una proposta per a la universitat"
en Palabra por palabra: estudios ofrecidos a Paz Battaner. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 55-69.
Castellà Lidon, Josep Maria (2006). La complexitat lingüística en el discurs oral i escrit: densitat lèxica, composició oracional i connexió textual. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Castellà, Josep M. (2006). "Cuenca, M. Josep. Sintaxi Catalana. Barcelona, UOC, 2003 [ressenya]"
en Articles de didàctica de la llengua i de la literatura 38. Barcelona: Graó. pág. 119-121.
Castellà, Josep M., Gibert, Miquel M.; Moreta, Ignasi; Ollé, Manel (2006). "Saber comunicar-se : tècniques d'expressió oral i escrita a la universitat"
en 4º Congreso Internacional Docencia Universitaria e Innovación. Barcelona: UB, UAB, UPC, UPF, UdL, UdG, URV
Castellà, Josep M.; Comelles, Salvador; Cros, Anna; Vilà, Montserrat (2006). ""Yo te respeto, tú me respetas": estrategias discursivas e imagen social en la relación comunicativa en el aula"
en Infancia y aprendizaje: revista trimestral de estudios e investigación 29(1). Madrid: Fundación Infancia y Aprendizaje. pág. 31-49.
Castellà, Josep M.; Comelles, Salvador; Cros, Anna; Vilà, Montserrat (2006). "La competència comunicativa del professorat: estratègies discursives de relació social i de construcció interactiva del coneixement a l'aula"
en 4º Congreso Internacional Docencia Universitaria e Innovación. Barcelona: UB, UAB, UPC, UPF, UdL, UdG, URV
Clua, Esteve (2006). "La intercomprensió romànica: una via cap al plurilingüisme"
en Palabra por palabra: estudios ofrecidos a Paz Battaner. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 71-82.
Clua, Esteve; Lloret, Maria-Rosa (2006). "New tendencies in geographical dialectology: The Catalan Corpus Oral Dialectal (COD)"
en New Perspectives on Romance Linguistics (vol. II). Phonetics, Phonology and Dialectology. Amsterdam: Benjamins. pág. 31-47.
Clua, Esteve; Lloret, Maria-Rosa; Perea, Maria Pilar (2006). "How to exploit a corpus: The experience of the Catalan Corpus Oral Dialectal"
en Proceedings of the 4th International Congress of Dialectologists and Geolinguistics. Riga: Latvian Language Institute. University of Latvia. pág. 102-111.
Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2006). "Recursos sobre la Web Semántica"
en Revista española de documentación científica 29(2). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 297-305.
Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2006). "Web Semántica: visión global y análisis comparativo"
en Tendencias en documentación digital. Gijón: Trea. pág. 9-54.
da Cunha, Iria; Wanner, Leo (2006). "Resumen automático de artículos médicos en castellano: integración de técnicas de análisis textual, léxico, discursivo y sintáctico-comunicativo"
en VII Congrés de lingüística general: actes : del 18 al 31 d'abril de 2006 Barcelona. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona
De Yzaguirre, Lluís (2006). "Recursos, metodologies i tecnologies per al desenvolupament i la sostenibilitat de les llengües minoritàries i minoritzades"
en La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 107-109.
De Yzaguirre, Lluís (2006). "Lengua y ordenador"
en Hablamos de lengua con niños y niñas. Barcelona: Graó. pág. 131-142.
De Yzaquirre, Lluís (2006). "L'ordinador ens ajuda en tasques lingüístiques"
en Parlant de llengua amb nens i nenes. Barcelona: Graó. pág. 131-142.
Domènech Bagaria, O. (2006). Textos especialitzats i variació vertical: la diversitat terminològica com a factor discriminant del nivell d'especialització d'un text. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Domènech Bagaria, Ona (2006). Textos especialitzats i variació vertical: la diversitat terminològica com a factor discriminant del nivell d'especialització d'un text. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Estopà, R. (coord.) (2006). Hablamos de lengua con niños y niñas. Barcelona: Graó
Estopà, R. (coord.) (2006). Parlant de llengua amb nens i nenes. Barcelona: Graó
Estopà, Rosa (et al.) (2006). "La identificación de unidades terminológicas en contexto: de la teoría a la práctica"
en Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe: V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 101-130.
Estopà, Rosa; Lorente, Mercè (2006). "Las aplicaciones de la lingüística"
en Hablamos de lengua con niños y niñas. Barcelona: Graó. pág. 19-33.
Estopà, Rosa; Lorente, Mercè (2006). "Les aplicacions de la lingüística"
en Parlant de llengua amb nens i nenes. Barcelona: Graó. pág. 17-31.
Feliu, Judit; Vivaldi, Jorge; Cabré, M. Teresa (2006). "SKELETON: Specialised knowledge retrieval on the basis of terms and conceptual relations"
en Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Paris: European Language Resources Association. pág. 2377-2382.
Fernández-Silva, Sabela; Freixa, Judit (2006). "Camiños denominativos cara a un mesmo concepto"
en Viceversa: revista galega de traducción 12. Vigo: Asociación de Traductores Galegos; Universidade de Vigo. pág. 95-110.
Francopoulo, G., George, M.; Calzolari, N.; Monachini, M.; Bel, N.; Pet, M.; Soria, C. (2006). "Lexical Markup Framework, LMF"
en Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Paris: European Language Resources Association. pág. 233-236.
Francopoulo, Gil; Bel, Núria; George, Monte; Calzolari, Nicoletta; Monachini, Monica (2006). "Lexical Markup Framework (LMF) for NLP Multilingual Resources"
en Proceedings of the Workshop on Multilingual Language Resources and Interoperability (COLING - ACL 2006). Sydney; Australia: Association for Computational Linguistics. pág. 1-8.
Freixa, J.; Cabré, T. ; Estopà, R. (2006). "Lengua y léxico"
en Hablamos de lengua con niños y niñas. Barcelona: Graó. pág. 95-130.
Freixa, J.; Cabré, T. ; Estopà, R. (2006). "Llengua i lèxic"
en Parlant de llengua amb nens i nenes. Barcelona: Graó. pág. 93-130.
Freixa, J.[; Solé, E.] (2006). "Análisis lingüístico de la detección automática de neologismos léxicos"
en Sendebar 17. Granada: Universidad de Granada. pág. 135-147.
Freixa, Judit (2006). "Causes of denominative variation causes in terminology: A typology proposal"
en Terminology 12(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 51-77.
Freixa, Judit (2006). "Causes of denominative variation causes in terminology: A typology proposal"
en Terminology [online] 12(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 51-77.
Freixa, Judit (coord.) (2006). Neologismes econòmics en les llengües romàniques a través de la premsa = Neologismos económicos en las lenguas románicas a través de la prensa. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; REALITER
Freixa, Judit; Lorente, Mercè (2006). "La sinonímia en unitats verbals del discurs jurídic"
en Papers Lextra (Revista electrònica del grup d’estudis de Dret i Traducció) 2. Castelló de la Plana: Grup Lextra IIJLV. pág. 29-46.
Freixa, Judit; Montané, M. Amor (2006). "Variación denominativa y biunivocidad en el lenguaje de las matemáticas"
en Revista Española de Lingüística 36. Madrid: Sociedad Española de Lingüística; Gredos. pág. 189-215.
Giraldo, John J.; Cabré, M. Teresa (2006). "Las siglas del ámbito de genoma humano: algunas consideraciones desde el punto de vista de los LSP"
en Lingüística aplicada en la sociedad de la información y la comunicación [Actas del XXIII Congreso Internacional de AESLA (Mallorca, 10-12/3/2005)]. Palma de Mallorca: AESLA-UIB. pág. 97-108.
Giraldo, John Jairo; Cabré, M. Teresa (2006). "Importancia de las siglas en dos ámbitos temáticos: Genoma Humano y Medio ambiente"
en La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 817-826.
Joan Casademont, Anna; Lorente Casafont, Mercè (2006). "Variación semántica y conocimiento especializado:un caso para el vocabulario de la museística"
en Revista de Museología 35. Madrid: Asociación Española de Museólogos. pág. 30-35.
Joan Casademont, Anna; Lorente, Mercè (2006). "Variación semàntica y conocimiento especializado: un caso para el vocabulario de la museística."
en Lingüística aplicada en la sociedad de la información y la comunicación [Actas del XXIII Congreso Internacional de AESLA (Mallorca, 10-12/3/2005)]. Palma de Mallorca: AESLA-UIB. pág. 133-142.
Lorente, Mercè (2006). "Verbos defectivos del discurso de especialidad y representación terminográfica"
en Actes de Glat-Bertinoro 2006 : aspects méthodologiques pour l'élaboration de lexiques unilingues et multilingues : 17-20 mai 2006. Brest: ENST Bretagne, Group GLAT. pág. 285-296.
Lorente, Mercè (2006). "Expansió de consultes multilingüe per a la recuperació d’informació en economia."
en Lingüística aplicada en la sociedad de la información y la comunicación [Actas del XXIII Congreso Internacional de AESLA (Mallorca, 10-12/3/2005)]. Palma de Mallorca: AESLA-UIB. pág. 377-383.
Lorente, Mercè (coord.) (2006). Vocabulari bàsic de genoma humà = Vocabulario básico de genoma humano. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; REALITER
Marcos, Mari Carmen (2006). "Interfaces de consulta y uso en revistas digitales"
en Tendencias en documentación digital. Gijón: Trea. pág. 269-292.
Marcos, Mari-Carmen; Gibernau, Carles (2006). "Usable, accesible, localizable: USID'06"
en El profesional de la información 15(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 159-162.
Marcos, Mari-Carmen; Gibernau, Carles (2006). "Usable, accesible, localizable: USID'06"
en El profesional de la información [en línea] 15(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 159-162.
Marcos, Mari-Carmen; Mesa, Bartolomé; Ortega, Mireia; Benmakhlouf, Hajar; Dwelle, Philip; Hernández, Pedro; Pérez, Juan Manuel; Renau, Irene; Serván, Isabel; Davradou, Eleni; López, Fernanda; Malvar, Paulo; Mayor, Agustí; Morales, Albert (2006). "Evaluación de la usabilidad en sistemas de información terminológicos on line"
en Hipertext.net 4. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos, Mari-Carmen; Mesa, Bartolomé; Ortega, Mireia; Benmakhlouf, Hajar; Dwelle, Philip; Hernández, Pedro; Pérez, Juan Manuel; Renau, Irene; Serván, Isabel; Davradou, Eleni; López, Fernanda; Malvar, Paulo; Mayor, Agustí; Morales, Albert (2006). "Usability evaluation of online terminology databases"
en Hipertext.net 4. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos, Mari-Carmen; Morales, Albert; Davradou, Eleni; López, Fernanda; Malvar, Paulo; Mayor, Agustí; Benmakhlouf, Hajar; Dwelle, Philip; Hernández, Pedro; Mesa, Bartolomé; Ortega, Mireia; Pérez, Juan Manuel; Renau, Irene; Serván, Isabel (2006). "Positioning evaluation of online terminological information systems"
en Hipertext.net 4. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos, Mari-Carmen; Morales, Albert; Davradou, Eleni; López, Fernanda; Malvar, Paulo; Mayor, Agustí; Benmakhlouf, Hajar; Dwelle, Philip; Hernández, Pedro; Mesa, Bartolomé; Ortega, Mireia; Pérez, Juan Manuel; Renau, Irene; Serván, Isabel (2006). "Evaluación del posicionamiento web en sistemas de información terminológicos online"
en Hipertext.net 4. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos, Mari-Carmen; Rovira, Cristòfol (2006). "Las webs parlamentarias: funciones y elementos de su interfaz en el acceso a la información"
en Revista española de documentación científica 29(1). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 13-35.
Márquez, Melva; Lorente, Mercè (2006). "La inclusión de los nombres propios en las aplicaciones terminográficas: A propósito de ciertos anglicismos lexicalizados del área de la informática"
en Actes de Glat-Bertinoro 2006 : aspects méthodologiques pour l'élaboration de lexiques unilingues et multilingues : 17-20 mai 2006. Brest: ENST Bretagne, Group GLAT. pág. 9-20.
Mesa Lao, Bartolomé; Marcos, Mari-Carmen; Morales Moreno, Albert; Mayor Lloret, Agustí (2006). "Evaluación heurística y pruebas con usuarios: aplicación a interfaces de bases de datos terminológicas"
en Actas de las VIII Jornadas de Gestión de la Información: Nuevas interfaces centradas en el usuario: tendencias en la organización de contenidos, documentos y bibliotecas (Madrid, 6-7 de noviembre de 2006). Madrid: SEDIC. pág. 63-73.
Monistrol, Ricard; Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís (2006). "Sitios Web de museos de Cataluña: Análisis y propuesta de evaluación"
en Hipertext.net 4. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació. pág. np.
Observatori de Neologia (2006). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2006). Neologismes documentats en textos escrits en castellà (2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Quiroz, Gabriel (2006). "Using an English-Spanish parallel corpus to solve complex premodification in noun phrases"
en Insights into specialized translation. Bern: Peter Lang. pág. 367-390.
Quiroz, Gabriel Angel; Lorente, Mercè (2006). "Los sintagmas nominales extensos como un problema de la traducción: descripción y clasificación"
en La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 381-391.
Ribas Bruguer, Marta (2006). "El discurs jurisprudencial: proposta metodològica per analitzar-lo a través d'un programa d'alienació de textos paral·lels"
en Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe: V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 167-174.
Ribas Bruguer, Marta (2006). Alineació de textos jurídics paral·lels (català i castellà): alguns problemes. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rovira, C.; Codina, Ll. (ed.) (2006). Documentación Digital: Master Online en Documentación Digital Edición 2006. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rovira, Cristòfol ; Mesa Lao, Bartolomé (2006). "Análisis comparativo de editores de mapas conceptuales de uso libre"
en BiD: textos universitaris de biblioteconomia i documentació 16. Barcelona: Facultat de Biblioteconomia i Documentació. Universitat de Barcelona
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís (2006). "Sistemas de navegación con menús desplegables: componentes y edición en línea"
en Revista española de documentación científica 29(1). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 74-89.
Rovira, Cristòfol; Marcos, Mari-Carmen (2006). "Metadatos en revistas-e de Documentación de libre acceso"
en El profesional de la información 15(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 136-144.
Rovira, Cristòfol; Marcos, Mari-Carmen (2006). "Posicionamiento en buscadores de blogs de Interacción Persona-Ordenador y usabilidad"
en Interacción 2006: VII Congreso Internacional de Interacción Persona-Ordenador. Puertollano (Ciudad Real): Comité de Organización del VII Congreso Internacional de Interacción Persona-Ordenador (INTERACCIÓN’2006)
Rovira, Cristòfol; Marcos, Mari-Carmen (2006). "Metadatos en revistas-e de Documentación de libre acceso"
en El profesional de la información [en línea] 15(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 136-144.
Tebé Soriano, Carles (2006). La representació conceptual en terminologia: l'atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Vidal, Vanesa; Cabré, M. Teresa (2006). "La combinatoria léxica especializada: combinaciones metafóricas en el discurso de Genoma Humano"
en La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 393-408.
Vidal, Vanesa; Cabré, M. Teresa (2006). "Estrategias para la enseñanza de combinaciones léxicas metafóricas en un curso de lenguas para fines específicos"
en Lingüística aplicada en la sociedad de la información y la comunicación [Actas del XXIII Congreso Internacional de AESLA (Mallorca, 10-12/3/2005)]. Palma de Mallorca: AESLA-UIB. pág. 187-195.
Vivaldi Palatresi, Jorge (2006). Sistema de extracción de candidatos a término YATE: manual de utilización. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2006). "Ontologías y Extracción de Términos"
en La terminología en el siglo XXI: contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 441-454.
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2006). "Some notes about the evaluation of terms and term extraction systems (Workshop: Terminology design: quality criteria and evaluation methods (TermEval))"
en Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Paris: European Language Resources Association. pág. 12-17.
Wanner, L.; Bohnet, B.; Giereth, M. (2006). "Making sense of collocations"
en Computer speech and language 20 (4). Amsterdam: Elsevier. pág. 609-624.
Wanner, Leo; Bohnet, Bernd.; Giereth, Mark (2006). "What is beyond collocations? Insights from Machine Learnig Experiments"
en Proceedings XII EURALEX International Congress 1. Alessandria: Edizioni dell'Orso. pág. 1071-1080.
Wanner, Leo; Ramos, Margarita (2006). "Local Document Relevance Clustering in IR Using Collocation Information"
en Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). Paris: European Language Resources Association. pág. 1886-1889.
2005
Adesltein, Andreina (2005). "La información semántica especializada de unidades léxicas simples"
en Traducción y terminología: entre teoría y práctica. San Miguel de Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán. Centro de Traducción y Terminología. pág. 19-25.
Bach, Carme (2005). "Los marcadores de reformulación como localizadores de zonas discursivas relevantes en el discurso especializado"
en Debate Terminológico 1. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología)
Bach, Carme (2005). "Discurs i lexicografia: ALCOR, una proposta d'aplicació per a la representació dels connectors"
en Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 251-261.
Bevilacqua, C. R; Salgado, Ana Rachel; Silveira, Diônifer Alan da (2005). "Unidades Fraseológicas Especializadas Eventivas:novas questões sobre sua extração em corpora textuais"
en 5º Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada. Lingaugens: desafios e posicionamentos (2005 : São Paulo). São Paulo: Programa de Estudos Pós-Graduados em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem. pág. 4.
Bevilacqua, Cleci (2005). "Unidades Fraseológicas Especializadas Eventivas: estado da questão em relação a sua definição, denominação e critérios de seleção"
en Tradterm: revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia 11. São Paulo: O Centro. pág. 237-253.
Bevilacqua, Cleci (2005). "Fraseologia: perspectiva da língua comum e da língua especializada"
en Revista língua & literatura 10-11. Frederico Westphalen (Brasil): URI. pág. 73-86.
Cabré Castellví, M. Teresa (2005). "La Xarxa Temàtica Coneixement, Llenguatge i Discurs Especialitzat: evolució i resultats del treball conjunt"
en Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 13-17.
Cabré Castellví, M. Teresa (ed.) (2005). Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré Castellví, M. Teresa ; Estopà, Rosa (2005). "Unidades de conocimiento especializado: caracterización y tipología"
en Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 69-93.
Cabré, M. Teresa (2005). "La Terminologia, una disciplina en evolución: pasado, presente y algunos elementos de futuro"
en Debate Terminológico 1. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología)
Cabré, M. Teresa (2005). "Estado actual de la investigación en terminología"
en Lengua y sociedad: investigaciones recientes en lingüística aplicada. Valladolid: Universidad de Valladolid. pág. 193-203.
Cabré, M. Teresa (2005). "Terminología y documentación"
en Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2005). "Terminología y enseñanza de lenguas"
en Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2005). "Terminología, terminografía y lexicografía"
en Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2005). "Introducció"
en Els mètodes en dialectologia: continuïtat o alternativa?. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 11-12.
Cabré, M. Teresa (2005). "Recursos lingüísticos en la enseñanza de lenguas de especialidad"
en V Jornada-Coloquio de la Asociación Española de Terminología (AETER): comunicar y enseñar a comunicar el conocimiento especializado. Madrid: Centro Virtual Cervantes
Cabré, M. Teresa (2005). La terminología: representación y comunicación [2a ed.]. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2005). "Lexicographie versus terminographie: comment les technologies déplacent leur affrontement"
en De la mesure dans les termes: hommage à Philippe Thoiron. Lyon: Presses universitaires de Lyon
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme (ed.) (2005). Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Cabré, M. Teresa; Condamines, Anne; Ibekwe-SanJuan, Fidelia (ed.) (2005). "Introduction: Application-driven terminology engineering"
en Terminology 11(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 1-19.
Cabré, M. Teresa; Condamines, Anne; Ibekwe-SanJuan, Fidelia (ed.) (2005). "Introduction: Application-driven terminology engineering"
en Terminology [online] 11(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 1-19.
Cabré, M. Teresa; Lorente, Mercè (2005). "Panorama de los paradigmas en lingüística"
en Filosofía de las ciencias naturales, sociales y matemáticas. Madrid: Trotta; Consejo Superior de Investigaciones Científicas. pág. 433-467.
Cabré, M. Teresa; Tebé, C. (2005). "El trabajo terminológico multilingüe de enriquecimiento lingüístico: una propuesta metodológica"
en Revista española de lingüística aplicada (RESLA) 1. Castelló de la Plana: Asociación Española de Lingüística Aplicada. pág. 19-42.
Cámara de la Fuente, Lidia (2005). Comunicación técnica multilingüe: gestión del conocimiento y de recursos lingüísticos para proyectos de traducción. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Casasús, J.M. (et al. ) (ed.) (2005). Reports de la recerca a Catalunya: Comunicació i Informació 1996-2002. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. pág. 1375-1414.
Castellà, Josep M. (2005). "Les ulleres del professor de llengua: la visió del llenguatge, abans i ara"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 33. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 15-19.
Castellà, Josep M. (2005). "Les ulleres del professor de llengua: la visió del llenguatge, abans i ara"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 33. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 42-46.
Castellà, Josep M.; Vilà, Montserrat (2005). "La lengua oral formal: características lingüísticas y discursivas"
en El discurso oral formal: contenidos de aprendizaje y secuencias didácticas. Barcelona: Graó. pág. 25-36.
Codina, Lluís (2005). "La página web"
en La biblioteca universitaria. Barcelona: Síntesis. pág. 373-393.
Codina, Lluís; Abadal, Ernest (2005). Bases de datos documentales: características, funciones y método. Madrid: Síntesis. pág. 224 p..
Codina, Lluís; Marcos Mora, Mari Carmen (2005). "Posicionamiento web: conceptos y herramientas"
en El profesional de la información 14(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 84-99.
Codina, Lluís; Marcos Mora, Mari Carmen (2005). "Posicionamiento web: conceptos y herramientas"
en El profesional de la información [en línea] 14(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 84-99.
da Cunha, Iria; Wanner, Leo (2005). "Towards the Automatic Summarization of Medical Articles in Spanish: Integration of textual, lexical, discursive and syntactic criteria"
en Crossing Barriers in Text Summarization Research. Borovets; Bulgaria: INCOMA Ltd.. pág. 46-51.
Estopà, Rosa (2005). "Terminología y traducción"
en Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Feliu, Judit (2005). "Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica"
en Debate Terminológico 1. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología)
Feliu, Judit (2005). "Terminología, estandarización internacional y normalización lingüística"
en Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Freixa, Judit (2005). "Antenas Neológicas: un proyecto para la neología del español"
en Debate Terminológico 1. París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología)
Freixa, Judit (2005). "La variació denominativa a través de la variació vertical"
en Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 111-129.
Freixa, Judit (2005). "Variación terminológica: ¿por qué y para qué?"
en Meta: journal des traducteurs 50(4). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal
Freixa, Judit (2005). "Variación terminológica: ¿por qué y para qué?"
en Meta: journal des traducteurs [online] 50(4). Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal
Joan Casademont, Anna; Lorente, Mercè (2005). "Variation sémantique dans un vocabulaire du domaine museale: multilingüisme et deséquilibre"
en Actes de la conférence TIA 2005 (6èmes rencontres Terminologie et Intelligence Artificielle). Rouen: Université de Rouen - IRED. pág. 105-114.
Lorente Casafont, Mercè (2005). "Ontology about information economy and retrieval"
en Hipertext.net 3. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Lorente Casafont, Mercè (2005). "Ontología sobre economía y recuperación de información"
en Hipertext.net 3. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Lorente Casafont, Mercè (2005). "Notícies de lingüística de 2003"
en Serra d'Or 545. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 68-73.
Lorente, Mercè (2005). "Terminología, ingeniería lingüística y lingüística computacional"
en Diploma de Postgrado Online: terminología y necesidades profesionales. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Marcos Mora, Mari Carmen (2005). "Elementos visuales en sistemas de búsqueda y recuperación de información"
en Hipertext.net 3. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2005). "Visual elements in search systems and information retrieval"
en Hipertext.net 3. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2005). "Acceso a la información en interfaces de sitios web parlamentarios"
en Actas del VI Congreso de Interacción Persona Ordenador (AIPO): Interacción 2005. Madrid: Thomson. pág. 153-156.
Marcos Mora, Mari Carmen; Baeza-Yates, Ricardo; Ardila, Carlos Andrés (2005). "CHILE: A Visual Library Catalog Retrieval Prototype"
en HCI related papers of Interacción 2004. Berlin: Springer
Marcos Mora, Mari Carmen; Cañada, Javier (2005). "Docencia sobre usabilidad en el Máster Online en Documentación Digital de la UPF"
en Presente y futuro de la docencia e investigación en interacción persona-ordenador: CHIJOTE'2005 (I Jornadas de Trabajo sobre Enseñanza de CHI, Puertollano, 4 a 8 de julio de 2005). Ciudad Real: Grupo CHICO, Universidad de Castilla - La Mancha; AIPO. pág. 163-165.
Marcos Mora, Mari Carmen; Rovira Fontanals, Cristòfol (2005). "Evaluación de la usabilidad en sistemas de información web municipales: metodología de análisis y desarrollo"
en La Dimensió humana de l'organització del coneixement : La dimensión humana de la organización del conocimiento :7º Congreso del Capítulo Español de ISKO (Barcelona, 6-8 de julio de 2005). Barcelona: Universitat de Barcelona. Departament de Biblioteconomia i Documentació. pág. 415-432.
Marcos Mora, Mari Carmen; Saigí, Francesc (2005). "Interacción persona-ordenador en los estudios de Documentación de la UOC"
en Presente y futuro de la docencia e investigación en interacción persona-ordenador: CHIJOTE'2005 (I Jornadas de Trabajo sobre Enseñanza de CHI, Puertollano, 4 a 8 de julio de 2005). Ciudad Real: Grupo CHICO, Universidad de Castilla - La Mancha; AIPO. pág. 31-41.
Marcos Mora, María del Carmen (2005). Interacción persona-ordenador en interfaces de recuperación de información. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Marcos, Mari-Carmen; Gibernau, Carles (2005). "Usabilidad en sistemas de información: los expertos responden"
en El profesional de la información 14(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 150-156.
Marcos, Mari-Carmen; Gibernau, Carles (2005). "Usabilidad en sistemas de información: los expertos responden"
en El profesional de la información [en línea] 14(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 150-156.
Márquez Rojas, Melva (2005). El anglicismo terminológico integral en los textos especializados: pautas para su tratamiento automatizado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Márquez Rojas, Melva (2005). El anglicismo terminológico integral en los textos especializados : pautas para su tratamiento automatizado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Martín Peris, Ernesto; Clua, Esteve; Klein, Horst G. & Tilbert D. Stegmann (2005). EuroComRom - Los siete tamices: un fácil aprendizaje de la lectura en todas las lenguas románicas. Aachen: Shaker Verlag
Matamala Ripoll, Anna (2005). Les interjeccions en un corpus audiovisual: descripció i representació lexicogràfica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2005). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2004). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Quiroz Herrera, Gabriel Ángel (2005). Los sintagmas nominales extensos especializados en inglés y en español: descripción y clasificación en un corpus de genoma. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rovira Fontanals, Cristòfol (2005). "DigiDocMap conceptual maps editor and Topic Maps format"
en Hipertext.net 3. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Rovira Fontanals, Cristòfol (2005). "El editor de mapas conceptuales DigiDocMap y la norma Topic Maps"
en Hipertext.net 3. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís (ed.) (2005). Documentación digital: Master Online en Documentación Digital Edición 2005. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Shapiro, Howard M. [Feliu, Judit ; tr] (2005). La dieta visual: un programa sencillo y eficaz para aprender a comer bien y perder peso sin esfuerzo. Barcelona: RBA
Suárez de la Torre, María Mercedes (2005). Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Tebé Soriano, Carles (2005). La representació conceptual en terminologia: l'atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Vidal, Vanesa; Cabré, M. Teresa (2005). "La combinatoria léxica en la enseñanza y aprendizaje de lenguas para propósitos específicos"
en Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad: actas del XV Congreso Internacional ASELE, Sevilla 22-25 de septiembre de 2004. Sevilla: Universidad de Sevilla, Secretariado de Publicaciones. pág. 896-902.
Wanner, L.; Bohnet, B.; Giereth, M.; Vidal, V. (2005). "The First Steps Towards the Automatic Compilation of Specialized Collocation Dictionaries"
en Terminology 11(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 143-180.
Wanner, L.; Bohnet, B.; Giereth, M.; Vidal, V. (2005). "The First Steps Towards the Automatic Compilation of Specialized Collocation Dictionaries"
en Terminology [online] 11(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 143-180.
Wanner, Leo; Bohnet, Bernd.; Alonso, Margarita; Vázquez, Nancy (2005). "The true deep happiness: Towards the automatic classification of Adjective-Noun Collocations"
en Complex 2005 8th Conference on Computional Lexicography and Text Research: proceedings. Budapest: Hungarian Academy of Sciences. Research Institute for Linguistics
2004
Adelstein, Andreína (2004). Unidad léxica y valor especializado: estado de la cuestión y observaciones sobre su representación.. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Adelstein, Andreína; Kugel, Inés (2004). Los textos académicos en el nivel universitario. Buenos Aires: Universidad Nacional de General Sarmiento
Araya, Raúl; Vivaldi Jorge (2004). "Mercedes: a term-in-context highlighter"
en LREC 2004 Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages Resources Association. pág. 445-448.
Ardila, Carlos Andrés; Marcos Mora, Mari Carmen; Baeza-Yates, Ricardo (2004). "CHILE: un prototipo visual de catálogo visual de biblioteca"
en Interacción 2004. V Congreso de Interacción Persona-Ordenador: libro de actas. [Lleida]: [s.n]. pág. 258-264.
Bach, Carme (2004). Els connectors reformulatius catalans: anàlisi i proposta d'aplicació lexicogràfica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bach, Carme; Matamala, Anna (2004). "La pluriaccessibilitat com a eix de la lexicografia hipertextual"
en De Lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 de maig de 2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 199-216.
Baiget, Tomàs; Marcos Mora, Mari Carmen (2004). "La formación de postgrado en alumnos de información y documentación"
en Puzzle: revista hispana de la inteligencia competitiva 13. Barcelona: EMECOM
Bel, Núria (2004). "Corpus representativeness for syntactic information acquisition"
en Companion Volume to the Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Barcelona: Association for Computational Linguistics. pág. 138-141.
Bel, Núria; Koster, Cornelis H.A.; Villegas, Marta (2004). "Cross-effective cross-lingual document classification"
en LREC 2004 Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages Resources Association. pág. 1915-1918.
Bevilacqua , Cleci (2004). Unidades fraseológicas especializadas eventivas: descripción y reglas de formación en el ámbito de la energía solar. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bevilacqua, Cleci (2004). "Propriedades e caracterização das unidades fraseológicas especializadas"
en Anais do XVII Encontro Nacional da Anpoll
Bevilacqua, Cleci (2004). "Unidades fraseológicas especializadas: aspectos semânticos"
en As ciências do Léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia vol. 2. Campo Grande (Brasil): UFMS. pág. 257-287.
Cabré Castellví, M. Teresa (2004). "Comentario del panel "Situación de la Terminología en España, Iberoamérica y los organismos internacionales""
en Ciencia, tecnología y lengua española: la terminología científica en español [Actas del Seminario Internacional "Ciencia, Tecnología y Lengua Española: La terminología científica en español" (2003 : Madrid)]. Madrid: Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología. pág. 51-54.
Cabré, M. Teresa (2004). "Introducción"
en Objetividad científica y lenguaje: la terminología de las ciencias de la salud: IV Actividades de IULATERM Verano (7-17 de julio de 2003). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 11-14.
Cabré, M. Teresa (2004). "Terminología y comunicación especializada"
en Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2004). "La importància de la neologia per al desenvolupament sostenible de la llengua catalana"
en Llengua catalana i neologia. Barcelona: Meteora. pág. 17-45.
Cabré, M. Teresa (2004). "De los diccionarios a los bancos de conocimiento: nuevas herramientas para el traductor"
en Actas del Congreso El español, lengua de traducción. II Congreso Internacional. Toledo, 20-22 de mayo de 2004.. Toledo: UCLM - Campus de Toledo
Cabré, M. Teresa (2004). "Prefácio. Materiais e Recursos para o Ensino e a Prática da Terminologia"
en Curso Básico de Terminologia. Brasil: Edusp, Editora da Universidade de São Paulo. pág. 15-18.
Cabré, M. Teresa (2004). "Terminologia i llengua catalana: funció social i cooperació"
en Estudis de llengua i literatura catalanes XLVIII. Miscel·lània Joan Veny /4. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. pág. 181-208.
Cabré, M. Teresa (2004). "¿Lenguajes especializados o lenguajes para propósitos específicos?"
en Foro Hispánico - Revista Hispánica de Flandes y Holanda 26(1). Amsterdam; Nova York: Rodopi. pág. 19-34.
Cabré, M. Teresa (2004). "La terminología en la traducción especializada"
en Manual de documentación y terminología para la traducción especializada. Madrid: Arco/Libros. pág. 89-122.
Cabré, M. Teresa (ed.) (2004). Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Adelstein, Andreína (2004). "The Specificity of Units with Specialized Meaning: Polysemy as an Explanatory Factor"
en A New Spectrum of Translation Studies. Valladolid: Secretariado de publicaciones e intercambio editorial, Universidad de Valladolid. pág. 93-120.
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme (2004). "El corpus tècnic del IULA: corpus textual especializado plurilingüe"
en Panace@ - Boletín de Medicina y Traducción 5(16). [s.l]: MedTrad. pág. 173-176.
Cabré, M. Teresa; Bach, Carme; Estopà, Rosa; Feliu, Judit; Martínez, Gemma; Vivaldi, Jorge (2004). "The GENOMA-KB project: towards the integration of concepts, terms, textual corpora and entities"
en LREC 2004 Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages Resources Association. pág. 87-90.
Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, Lluís; Lorente, Mercè; Matamala, Anna (2004). "La Estación de Trabajo Lexicográfico (ETL). La ingeniería lingüística al servicio del profesional de la lexicografía"
en De Lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 de maig de 2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 277-286.
Cabré, M. Teresa; Domènech, Ona; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2004). "La lexicografia i la identificació automatitzada de neologia lèxica"
en De Lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 de maig de 2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 287-294.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (ed.) (2004). Objetividad científica y lenguaje: la terminología de las ciencias de la salud: IV Actividades de IULATERM Verano (7-17 de julio de 2003). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Feliu, Judit (2004). "A Specialized Knowledge Base: from Distributed Information to the Specialized Dictionary Construction"
en 11th EURALEX International Conference Proceedings. Lorient: Euralex, Université de Bretagne-Sud. pág. 867-872.
Cabré, M. Teresa; Feliu, Judit; Vivaldi, Jorge (2004). "Base de connaissances GENOMA: le rôle de l’ontologie"
en Proceedings of the Workshop on Terminology, Ontology and Knowledge Representation. Lyon: Atala. pág. 19-25.
Cabré, M. Teresa; Lorente, Mercè; Solé, Elisabet (ed.) (2004). Lingüística aplicada: cicle de conferències i seminaris 98-00. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Castellà, Josep M. (2004). "Llengua oral i sintaxi"
en Articles de didàctica de la llengua i de la literatura 33. Barcelona: Graó. pág. 27-39.
Castellà, Josep M. (2004). Oralitat i escriptura, dues cares de la complexitat en el llenguatge. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat
Clua, Esteve (2004). "El mètode dialectomètric: aplicació de l'anàlisi multivariant a la classificació de les varietats del català"
en Dialectologia i recursos informàtics. Barcelona: PPU. pág. 59-87.
Clua, Esteve (2004). "Lingüística e intercomprensión entre lenguas románicas"
en Europa como espacio cultural: entre progreso y destrucción. Colonia: Universität zu Köln. pág. 160-170.
Clua, Esteve; Estelrich, Pilar; Klein, Horst; Stegmann, Til (2004). EuroComRom - Les sept tamis : lire les langues romanes des le départ. Aachen: Shaker
Codina, Lluís (2004). "Posicionamiento Web: Conceptos y Ciclo de Vida"
en Hipertext.net 2. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Codina, Lluís (2004). "Metodología de análisis y evaluación de recursos digitales en línea"
en Información y documentación digital. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 41-102.
Estopà, Rosa (2004). "La unidad de trabajo del discurso especializad"
en Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Estopà, Rosa (2004). "Neologismes formats per composició patrimonial i sintagmació"
en Llengua catalana i neologia. Barcelona: Meteora. pág. 131-158.
Feliu Cortès, Judit (2004). Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Feliu, Judit (2004). Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Feliu, Judit (2004). "Neologismes formats per composició culta"
en Llengua catalana i neologia. Barcelona: Meteora. pág. 113-130.
Feliu, Judit (2004). "Lingüística"
en Anuari 2003. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. pág. 226-227.
Feliu, Judit; Giraldo, John Jairo; Vidal, Vanesa; Vivaldi, Jorge; Cabré, M. Teresa (2004). "The GENOMA-KB: a concept based term enlargement system"
en Workshop on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages and Resources Association. pág. 32-35.
Freixa, Judit (2004). "La Terminología: historia y organización"
en Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Freixa, Judit (2004). "Neologismes formats per prefixació"
en Llengua catalana i neologia. Barcelona: Meteora. pág. 83-112.
Fuentes, Xavier; Gutiérrez, Bertha; Navascué, Ignacio; Pardos, Fernando; Cabré, M. Teresa (2004). "El lenguaje de las ciencias de la salude las perspectivas lingüísticas y humana"
en Objetividad científica y lenguaje: la terminología de las ciencias de la salud: IV Actividades de IULATERM Verano (7-17 de julio de 2003). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 155-174.
Giraldo, John Jairo et al. (2004). "BT-FRASJURE: un banco de datos multilingüe de la fraseología del derecho ambiental"
en Actas del Coloquio Internacional GLAT 2004. Bretagne: ENST. pág. 449-457.
Giraldo, John Jairo; Cabré, Maria Teresa (2004). "Las siglas en la producción de textos especializados: Hacia una propuesta de recuperación asistida mediante BwanaNet"
en Actas del Coloquio Internacional GLAT 2004. Bretagne: ENST. pág. 305-315.
Lorente, Mercè (2004). "La unidad terminológica"
en Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Lorente, Mercè (2004). "Lingüística catalana: notícia de les publicacions de 2002"
en Serra d'Or 533. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. pág. 68-73.
Lorente, Mercè (2004). "Construcciones verbales en el discurso de la genómica. Tipología verbal y discurso científico"
en Studia Romanica Posnaniensia XXXI. Poznan: Wydawnictwo Naukowe UAM. pág. 353-359.
Marcos Mora, Mari Carmen (2004). "El acceso por materias en los catálogos en línea: análisis comparativo de interfaces"
en Revista española de documentación científica 27 (1). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 45-72.
Marcos Mora, Mari Carmen (2004). "Disseny i interacció en sistemas de recuperació d’informació"
en Bibliodoc 2003: Anuari de Biblioteconomia, documentació i informació. Barcelona: COBDC. pág. 19-43.
Marcos Mora, Mari Carmen (2004). "Browsing y clustering: dos técnicas en auge para la recuperación de información"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Marcos Mora, Mari Carmen (2004). "La visualización en el proceso de búsqueda y recuperación de información"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Marcos Mora, Mari Carmen (2004). Interacción en interfaces de recuperación de información : conceptos, metáforas y visualización. Gijón: Trea
Marcos Mora, Mari Carmen; Cañada, Javier (2004). "Cómo medir la usabilidad: técnicas y métodos para evaluar el uso de sitios web"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Marcos, Mari Carmen (2004). "Pautas para el diseño y la evaluación de interfaces de usuario"
en Información y documentación digital. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 103-119.
Marcos, Mari Carmen (2004). "Interacción entre los usuarios y los catálogos de las bibliotecas: problemas actuales y posibles soluciones"
en Información y documentación digital. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 121-139.
Marcos, Mari Carmen; Gibernau, Carles (2004). "Preguntamos a expertos en usabilidad"
en El profesional de la información 13(5). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 397-401.
Marcos, Mari Carmen; Gibernau, Carles (2004). "Preguntamos a expertos en usabilidad"
en El profesional de la información [en línea] 13(5). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 397-401.
Marimon, Montserrat; Bel, Núria (2004). "Lexical Entry Templates for Robust Deep Parsing"
en LREC 2004 Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages Resources Association. pág. 2209-2212.
Martí, Jaume (2004). "Terradas y su contribución a la terminología científica"
en Quark: ciencia, medicina, comunicación y cultura (31). Barcelona: Observatorio de la Comunicación Científica de la Universidad Pompeu Fabra. pág. 95-103.
Martí, Jaume (2004). "El trabajo terminográfico: elaboración de recopilación"
en Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Matamala Ripoll, Anna (2004). Les interjeccions en un corpus audiovisual: descripció i representació lexicogràfica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Nomdedeu, Antoni (2004). "El léxico del fútbol en la lexicografía general monolingüe del español"
en De Lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 de maig de 2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria. pág. 619-640.
Observatori de Neologia (2004). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2004). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2003). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2004). Neologismes documentats en textos escrits en castellà (2003). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Palma, María del Valle (2004). "El ciclo de información profesional en la web: distribuidores, portales y bases de datos. Estudio de caso de en medicina y salud"
en Información y documentación digital. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 141-181.
Quiroz, Gabriel; De Yzaguirre, Lluís; Lorente, Mercè (2004). "El uso de corpus paralelos para la identificación de sintagmas terminológicos extensos: ingeniería lingüística al servicio de problemas de la traducción"
en Insights into Scientific and Technical Translation (3rd International Conference on Specialized Translation, Barcelona, 4-6 de marc de 2004).. Barcelona: PPU. pág. 229-239.
Rovira Fontanals, Cristòfol; Marcos Mora, Mari Carmen (2004). "Mapas conceptuales de navegación. La representación del conocimiento y el acceso a la información en entornos virtuales de aprendizaje"
en III Congrès Internacional de Docència Universitària i Innovació. Girona: Universitat de Girona
Rovira, Cristòfol (2004). "Fundamentos de la investigación en ciencias sociales y humanidades: el estudio de caso"
en Información y documentación digital. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 11-40.
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís (2004). Documentación Digital: Master Online en Documentación Digital Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís; Marcos, Mari Carmen (2004). "Máster online en documentación digital: la experiencia de siete años de formación online"
en El profesional de la información 13(5). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 393 - 396.
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís; Marcos, Mari Carmen (2004). "Máster online en documentación digital: la experiencia de siete años de formación online"
en El profesional de la información [en línea] 13(5). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 393 - 396.
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís; Marcos, Mari Carmen; Palma, María del Valle (2004). Información y documentación digital. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Sánchez-Gijón, Pilar (2004). L'ús de corpus en la traducció especialitzada. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria
Suárez de la Torre, Mercedes (2004). Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Tebé, Carles (2004). "La terminología: definición y funciones"
en Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología: Edición 2004. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Thich Nhat Hanh [Feliu, Judit ; tr] (2004). Construir la paz. Barcelona: RBA
Vivaldi, Jorge (2004). Extracción de candidatos a término mediante combinación de estrategias heterogéneas. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2004). "Automatically selecting domain markers for terminology extraction"
en LREC 2004 Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages Resources Association. pág. 1729-1732.
Wanner, Leo (2004). "Towards Automatic Fine-Grained Classification of Verb-Noun Collocations"
en Natural Language Engineering 10(2). Cambridge: Cambridge University Press. pág. 93-143.
Wanner, Leo (2004). "¿El corpus como un diccionario de colocaciones?"
en Proceedings of the First International Conference on Hispanic Lexicography. La Coruña: Universidade da Coruña
Wanner, Leo; Alonso Ramos, Margarita; Martí, Antonia (2004). "Enriching the Spanish EuroWordNet by Collocations"
en LREC 2004 Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation. Lisboa: European Languages Resources Association. pág. 1087-1090.
2003
Adelstein, Andreína; Cabré, M. Teresa (2003). "Representación lexicográfica y terminográfica de las unidades terminológicas"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 103-116.
Alegre, Montserrat; Bartra, Anna; Lorente, Mercè; Planelles, Albert; Vernet, Francesc (2003). Llengua catalana i literatura. 2n batxillerat. Barcelona: Grup Promotor-Santillana
Bach Martorell, C. (2003). "Del discurso a la lexicografía: propuesta de aplicación para los conectores reformulativos"
en Organon 35. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul. pág. 301-310.
Bach, C.; J. Martí (ed.) (2003). I Jornada Internacional sobre la investigación en terminología y conocimiento especializado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bach, Carme; Freixa, Judit; Suárez, Mercedes (2003). "Equivalencia conceptual y reformulación parafrástica en terminología"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 173-184.
Bel, Núria (2003). "Noves tecnologies i llengua"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 26. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 55-63.
Bel, Núria; Koster, Cornelis H.A.; Villegas, Marta (2003). "Cross-Lingual Text Categorization"
en Research and Advanced Technology for Digital Libraries 2769. Trondheim: Springer Berlin / Heidelberg. pág. 126-139.
Cabré, M. T.; Freixa, J.; Tebé, C. (2003). Terminología y conocimiento especializado. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2003). "Terminology and Philosophy: From Logic to the Philosohy of Science"
en Terminology science & research 14. Wien: International Network for Terminology. pág. 81-85.
Cabré, M. Teresa (2003). "Teorías de la terminología: de la prescripción a la descripción"
en Innovazione lessicale e terminologie specialistiche. Florencia: Leo S. Olschki Editore. pág. 169-188.
Cabré, M. Teresa (2003). "Theories of terminology. Their description, prescription and explanation"
en Terminology 9(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 163-200.
Cabré, M. Teresa (2003). "Los especialistas y sus deberes terminológicos"
en Terminología y procesamiento. México; D. F.: UNAM. pág. 13-15.
Cabré, M. Teresa (2003). "Investigar en terminología: posibilidades y líneas de trabajo"
en Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación 1. Granada: Atrio. pág. 495-512.
Cabré, M. Teresa (2003). "A neoloxía, inevitable e necesaria para as linguas"
en Actas del coloquio sobre estandarización del léxico en Galicia, Galicia noviembre 2002. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. pág. 8-29.
Cabré, M. Teresa (2003). "State of the Art on Computer Texts: Documentation, Linguistic Analysis and Interpretation. The borders of applied linguistics"
en Informatica e Scienze umane. Mezzo secolo di studi e ricerche. Florencia: Leo S. Olschki Editore. pág. 43-56.
Cabré, M. Teresa (2003). "El lenguaje científico desde la terminología"
en Aproximaciones al lenguaje de la ciencia.. Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. pág. 19-52.
Cabré, M. Teresa (2003). "Presentació de la col·lecció"
en Tècniques instrumentals. Barcelona; Vic: Servei de Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona, Edicions de la Universitat de Barcelona, Eumo. pág. 7-9.
Cabré, M. Teresa (2003). "El papel de RITERM en la terminología iberoamericana"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 69-86.
Cabré, M. Teresa (2003). "La terminología, un campo de conocimiento a la búsqueda de su consolidación disciplinar"
en Terminología y traducción: un bosquejo de su evolución. Granada: Editorial Atrio. pág. 25-39.
Cabré, M. Teresa (2003). "Theories of terminology. Their description, prescription and explanation"
en Terminology [online] 9(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 163-200.
Cabré, M. Teresa; Domènech, Meritxell; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2003). "L'Observatoire de néologie: conception, méthodologie, résultats et nouveaux travaux"
en L'innovation lexicale. Paris: Honoré Champion. pág. 125-147.
Cabré, M. Teresa; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Martí, J.; Tebé, C. (2003). "La enseñanza de la terminología en la traducción especializada: nuevas propuestas para viejos problemas"
en Terminología y traducción: un bosquejo de su evolución. Granada: Editorial Atrio. pág. 117-129.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2003). "On the units of specialised meaning used in professional communication"
en Terminology science & research 14. Wien: International Network for Terminology. pág. 15-27.
Ciapuscio, Guiomar Elena (2003). Textos especializados y terminología. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Clua, Esteve (2003). "EuroCom: ciutadans plurilingües per a una Europa multilingüe"
en Enxarxa't: revista de la Xarxa de Dinamització Lingüística de la UB (2). Barcelona: Servei de Llengua Catalana de la UB
Clua, Esteve; Estelrich, Pilar; Klein, Horst; Stegmann, Til (2003). EuroComRom - Els set sedassos : aprendre a llegir les llengües romàniques simultàniament. Aachen: Shaker Verlag
Codina, Lluís (2003). "El informático accidental"
en El profesional de la información 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 334-335.
Codina, Lluís (2003). "Buscar en la web: informarse para tener éxito"
en El profesional de la información 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 336.
Codina, Lluís (2003). "La web semántica: una visión crítica"
en El profesional de la información 12(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 149-152.
Codina, Lluís (2003). "El nou sector emergent dels bancs audiovisuals en el World Wide Web"
en Quaderns del CAC. Barcelona: Consell de l'Audiovisual de Catalunya. pág. 41-53.
Codina, Lluís (2003). "Hiperdocumentos: composición, estructura y evaluación"
en Manual de redacción ciberperiodística. Barcelona: Ariel. pág. 141-194.
Codina, Lluís (2003). "La web semántica y los sistemas de información en la web: ¿una agenda para los próximos cinco años?"
en III Jornadas andaluzas de documentación. Organizaciones electrónicas: situación actual y perspectivas de la e-documentación (Jadoc 2003) Sevilla, 20-22 de noviembre 2003. [s.l.]: [s.n.]. pág. 21-34.
Codina, Lluís (2003). "Internet invisible y web semántica: ¿el futuro de los sistemas de información en línea"
en Tradumática (2). Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducció i d'Interpretació
Codina, Lluís (2003). "Publicaciones Digitales y Promoción del Conocimiento. Dónde estamos ahora y hacia dónde podemos ir en el futuro: ¿hacia una Gramática Digital"
en Publicaciones electrónicas en Biblioteconomía y Documentación 2002-2003. Madrid: Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Documentación Multimedia
Codina, Lluís (2003). "La fotografia de premsa com a patrimoni documental (V Col·loqui Aula d'Història del Periodisme Diari de Barcelona)"
en Treballs de comunicació 18. Barcelona: Societat Catalana de Comunicació. pág. 131-136.
Codina, Lluís (2003). "La web semántica: una visión crítica"
en El profesional de la información [en línea] 12(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 149-152.
Codina, Lluís (2003). "El informático accidental"
en El profesional de la información [en línea] 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 334-335.
Codina, Lluís (2003). "Buscar en la web: informarse para tener éxito"
en El profesional de la información [en línea] 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 336.
Codina, Lluís, Cid, Pilar; Palma, Maria del Valle (coords.) (2003). "Gestión de Documentación Multimedia"
en El profesional de la información. Barcelona: Swets & Zeitlinger
Codina, Lluís; Cid, Pìlar; Palma, María del Valle (2003). "El futuro manifiesto de la documentación: los sistemas de información multimedia (editorial)"
en El profesional de la información 12(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 428.
Codina, Lluís; Cid, Pìlar; Palma, María del Valle (2003). "El futuro manifiesto de la documentación: los sistemas de información multimedia (editorial)"
en El profesional de la información [en línea] 12(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 428.
Codina, Lluís; Palma, María del Valle; Marcos, Mari Carmen (2003). "Arquitectura de la información y representación del conocimiento: el caso de los bancos de imágenes en la Web"
en La Gestión del conocimiento: retos y soluciones de los profesionales de la información, VII Jornadas Españolas de Documentación. Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco. pág. 321-342.
Colín Rodea, Marisela (2003). El insulto: estudio pragmático-textual y representación lexicográfica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
De Yzaguirre, Lluís; Gelpí, C. (2003). "Al·loglotisme, territorialitat i "ius linguae": tres eixos per vertebrar una política lingüística europea top-down"
en Actes del 2n Congrès Europeu sobre Planificació Lingüística: Andorra la Vella, 14, 15 i 16 de novembre de 2001. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. pág. 443-457.
De Yzaguirre, Lluís; Gelpí, C. (2003). "Erdarak, lurraldetasuna eta hizkuntza legedia: behetik gorako Europako hizkuntza politika eraikitzeko hiru oinarri"
en BAT: Soziolinguistika aldizkaria 44. Donostia: Euskal Kulturaren Batzarrea. pág. 47-56.
De Yzaguirre, Lluís; Tebé, Carles; Alonso, Araceli; Folguera, Rosanna (2003). "El seguimiento de la implantación de términos vía nternet: estrategias de cálculo y control"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 323-336.
Domènech, Meritxell; Gelpí, Cristina; Ribas, Montserrat (2003). "Discurso, terminología y conocimiento especializado"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 351-358.
Feliu, Judit (2003). "Reseña del libro de ANTIA, Bassey Edem (2000) Terminology and Language Planning. An alternative framework of practice and discourse. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company"
en Terminology 9(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 147-149.
Feliu, Judit (2003). "Reseña del libro de ANTIA, Bassey Edem (2000) Terminology and Language Planning. An alternative framework of practice and discourse. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company"
en Terminology [online] 9(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 147-149.
Feliu, Judit; Solé, Elisabet; Tebé, Carles (2003). "Las relaciones meronímicas en terminología: análisis semántico-textual y aplicaciones"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 389-402.
Freixa, Judit (2003). "Workshop on the Theory of Terminology, XVIIth International Congress of Linguists: Prague, Czech Republic July 28, 2003"
en Terminology 9(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 317-319.
Freixa, Judit (2003). La variació terminològica: anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d'especialització de l'àrea de medi ambient. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Freixa, Judit (2003). "Workshop on the Theory of Terminology, XVIIth International Congress of Linguists: Prague, Czech Republic July 28, 2003"
en Terminology [online] 9(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 317-319.
Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2003). "Neoloxismos para a actualización de gramáticas e diccionarios"
en Neoloxía e lingua galega: teoría e práctica. Vigo: Servicio de Publicacións, Universidade de Vigo. pág. 179-190.
Kornfeld, Laura; Resnik, Gabriela (2003). "Sintagmas terminológicos con adjetivos deverbales"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 545-564.
Kostina, Irina (2003). "La dinamicidad de los conceptos especializados en los textos de diferentes niveles de especialización"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 565-578.
Lorente, M. (coordinació); Tebé, C. (revisió terminològica); Estopà, R. (terminologia) (2003). Tècniques instrumentals. Barcelona; Vic: Servei de Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona, Edicions de la Universitat de Barcelona, Eumo
Lorente, Mercè (2003). Aspectes de lexicografia: representació i interpretació gramaticals. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Lorente, Mercè (2003). "Procesos de creación del léxico con significado especializado: unidades verbales en el discurso del genoma humano"
en Scritti di morfologia in onore di Sergio Scalise in occasione del suo 60º compleanno. Cesena: Caissa Italia editore. pág. 129-147.
Lorente, Mercè (2003). "A lexicologia como ponto de encontro entre a gramática e a semântica"
en As ciências do Léxico: Lexicologia, Lexicografia e Terminologia (vol. II). Portoalegre: UFRGS
Lorente, Mercè; Bevilacqua, Cleci (2003). "Los verbos en las aplicaciones terminográficas"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 635-653.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Gestión digital de la información: de bits a bibliotecas digitales y la web [ressenya]"
en El profesional de la información 12(1). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 79-81.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "La Mediateca de la Caixa [ressenya]"
en El profesional de la información 12(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 489-493.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Guía de supervivencia en internet para bibliotecarios [ressenya]"
en El profesional de la información 12(3). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 245-246.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Teoma, un buscador al que seguirle la pista [ressenya]"
en El profesional de la información 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 318-319.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Visualización de información: una visita guiada [ressenya]"
en El profesional de la información 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 333-334.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Balance de la I Jornada de documentación audiovisual [ressenya]"
en El profesional de la información 12(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 160-164.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "KartOO: ahora más español [ressenya]"
en El profesional de la información 12(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 125-126.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Interacción persona-ordenador en las interfaces de recuperación de información"
en La Gestión del conocimiento: retos y soluciones de los profesionales de la información, VII Jornadas Españolas de Documentación. Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco. pág. 463-476.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Literatura infantil hipertextual y multimedia [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: El Gobierno presenta un plan para impulsar la Administración-e [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Digitalización de archivos históricos en España [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Los españoles, reticentes ante las compras online [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Google: marca más votada del año en Interbrand [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Proyecto CERES para la comunicación con las Administraciones Públicas [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: El voto electrónico, cada vez más cerca [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: la ciberevolución de la lengua [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: ¿Es fiable el contenido de la Web? [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Internet Global Congress [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: DIVA 2003 (Digital Valencia) [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: IV Congreso de Interacción Persona-Ordenador [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: España muestra mayor retraso tecnológico que otros países europeos [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació. pág. 95-110.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Blended learning o enseñanza mixta [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Conexión inalámbrica en la Feria del Libro de Madrid [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Saqueo a la Biblioteca Nacional de Iraq [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Tecnología inalámbrica para conectarse a Internet [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Servicio de alerta de recursos de Internet: Pagar por acceder a la prensa online [ressenya]"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Mejoras en la consulta y presentación de los resultados en catálogos en línea"
en Interacción 2003: IV Congreso de Interacción Persona-Ordenador (junio 2003, Vigo). [Vigo]: Reprogalicia Edicions
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Gestión digital de la información: de bits a bibliotecas digitales y la web [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(1). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 79-81.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Guía de supervivencia en internet para bibliotecarios [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(3). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 245-246.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Balance de la I Jornada de documentación audiovisual [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 160-164.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "KartOO: ahora más español [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 125-126.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Visualización de información: una visita guiada [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 333-334.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "La Mediateca de la Caixa [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 489-493.
Marcos Mora, Mari Carmen (2003). "Teoma, un buscador al que seguirle la pista [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(4). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 318-319.
Marcos Mora, Mari Carmen; Baiget, Tomàs (2003). "Integración y personalización de contenidos, la clave del éxito de Factiva [ressenya]"
en El profesional de la información 12(1). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 26-32.
Marcos Mora, Mari Carmen; Baiget, Tomàs (2003). "Integración y personalización de contenidos, la clave del éxito de Factiva [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 12(1). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 26-32.
Marimon, Montserrat; Bel, Núria (2003). "A Hybrid NLP System for NLIs"
en International Conference Recent Advances in Natural Language Processing, RANLP Proceedings. Borovets: RANLP. pág. 250-254.
Martínez, Gemma (2003). "El consumo de información: una primera aproximación al concepto"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Montoya Cuervo, Gloria; Zapata López, Cecilia Inés; Quiroz H., Gabriel Ángel; Cardona, Bertha Nelly (2003). "Construcción de un Sistema Conceptual en Trabajo Social: aporte a la profesión desde la metodología de la terminología"
en Terminologia e Indústrias da Língua. Actas do VII Simpósio Ibero-Americano de Terminologia RITerm. Lisboa: ILTEC, Unió Latina, Fundaçao Calouste Gulbenkian. pág. 721-729.
Observatori de Neologia (2003). Neologismes documentats en textos escrits en castellà (2001). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2003). Neologismes documentats en textos escrits en castellà (2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Rovira, Cristòfol (2003). "Un solo menú para toda la web"
en Hipertext.net 1. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Rovira, Cristòfol (2003). "Modelatge Abstracte Interdisciplinar de l’Hipertext per a l’Ensenyament-Aprenentatge (MAIDHEA)"
en Anuari de Biblioteconomia i Documentació. Barcelona: Col·legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís (2003). "La orientación a objetos en el diseño de sedes web: hipertextos y representación de la información"
en Revista española de documentación científica 26(3). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 267-290.
Rovira, Cristòfol; Codina, Lluís (ed.) (2003). Documentación digital: aula digital del Master on line en Documentación Digital. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra
Rovira, Marta; Terés, Núria; Gasulla, Vicenç; Bel, Núria; Riera, Elvira (2003). "El multilingüisme a l'empresa: tècniques, eines i recursos tecnològics que faciliten la comunicació multilingüe"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 29. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 10-13.
Rovira, Marta; Terés, Núria; Gasulla, Vicenç; Bel, Núria; Riera, Elvira (2003). "El multilingüisme a l'empresa: tècniques, eines i recursos tecnològics que faciliten la comunicació multilingüe"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 29. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 10-13.
2002
Adelstein, Andreína (2002). "Condiciones de reductibilidad léxica de los sintagmas terminológicos"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri. pág. 797-808.
Adelstein, Andreína (2002). "Estatuto lingüístico del término y modelos semióticos de representación"
en Texto, terminología y traducción. Salamanca: Almar. pág. 99-144.
Adelstein, Andreína; Cabré, M. Teresa (2002). "The Specificity of Units with Specialized Meaning: Polysemy as Explanatory Factor"
en Delta: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 18(spe.). São Paulo: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. pág. 1-25.
Alonso, Araceli; Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, Lluís; Tebé, Carles (2002). "La utilización de corpus paralelos alineados en la docencia de la traducción y de los lenguajes de especialidad"
en Studies in Contrastive Linguistics Proceedings of the Second International Contrastive Linguistics Conference. Santiago de Compostela: Publicacions de la Universidade de Santiago de Compostela. pág. 71-82.
Alonso, Araceli; De Yzaguirre, Lluís; Folguerà, Rosa-Ana; Tebé, Carles (2002). "La mesura de la implantació terminològica: dades, variables i resultats"
en Terminologia i Serveis Lingüístics. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 123-136.
Alonso, Araceli; Folguerà, Rosa-Ana; Tebé, Carles (2002). "Del tecnolecte al sociolecte: consideracions sobre l’argot tècnic en català"
en Actes de la I Jornada sobre Comunicació Mediatitzada per Ordinador en Català (CMO-Cat). Barcelona: Publicacions Universitat de Barcelona
Atkins, S.; Bel, N.; Bertagna, F.; Bouillon, P.; Calzolari, N.; Fellbaum, C.; Grishman, R.; Lenci, A.; MacLeod, C.; Palmer, M.; Thurmair, G.; Villegas, M.; Zampolli, A. (2002). "From Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry"
en LREC 2002 Third International Conference on Language Resources and Evaluation Proceedings. Las Palmas de Gran Canaria. pág. 587-693.
Bach, Carme; Suárez, Mercedes (2002). "La variación denominativo-conceptual en la traducción científico-técnica: el papel de la reformulación"
en Proceedings ... International Conference on Specialized Translation. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 119-127.
Barrera, Mariona; Colell, Marc; Freixa, Judit (2002). "La formació de neologismes a partir de noms propis"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 265-276.
Bel, N.; Caminero, J.; Hernández, L.; Marimón, M.; Morlesín, J.F.; Otero, J.M.; Relaño, J.; Rogríguez, M.C.; Ruíz, P.M.; Tapias, D. (2002). "Design and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access troough the Telephone"
en LREC 2002 Third International Conference on Language Resources and Evaluation Proceedings. Las Palmas de Gran Canaria. pág. 537-544.
Cabré Castellví, M. Teresa (2002). "Presentació de la col·lecció"
en El llibre manuscrit. Barcelona,Vic: Servei de Llengua Catalana. Universitat de Barcelona, Edicions de la Universitat de Barcelona, Eumo. pág. 7-9.
Cabré, M Teresa; Bayà, M. Rosa; Bernal, Elisenda; Freixa, Judit; Solé, Elisabet; Vallès, Teresa (2002). "Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología: a propósito de la neología espontánea y de la neología planificada"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 159-201.
Cabré, M. Teresa (2002). "Terminología y lingüística: la teoría de las puertas"
en Estudios de Lingüística Española (ELIES) (16). Barcelona: Infoling
Cabré, M. Teresa (2002). "Terminologia ala terminologiak? Hizkuntza-espezialitatea ala diziplinarteko alorra?"
en Uztaro: giza eta gizarte-zientzien aldizkaria (40). Bilbo: Udako Euskal Unibertsitatea. pág. 63-74.
Cabré, M. Teresa (2002). "Análisis textual y terminología, factores de activación de la competencia cognitiva en la traducción"
en La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información. Castellón: Publicacions de la Universitat Jaume I. pág. 87-105.
Cabré, M. Teresa (2002). "La néologie dans la presse catalane: premières données d’un observatoire de néologie"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 51-56.
Cabré, M. Teresa (2002). "La neologia, avui: el naixement d’una disciplina"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 29-41.
Cabré, M. Teresa (2002). "La neologia efímera"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 13-28.
Cabré, M. Teresa (2002). "Aspectes sobre la neologia: la novetat lèxica através de dos diaris catalans"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 57-68.
Cabré, M. Teresa (2002). "Una nueva teoría de la terminología: de la denominación a la comunicación"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri
Cabré, M. Teresa (2002). "Textos especializados y unidades de conocimiento: metodología y tipologización"
en Texto, terminología y traducción. Salamanca: Almar. pág. 15-36.
Cabré, M. Teresa (2002). "Entre el lenguaje y el metalenguaje: importancia de la terminología para la comunicación en las lenguas europeas"
en Panorama actual de la terminología. Granada: Comares. pág. 9-22.
Cabré, M. Teresa (2002). "La derivació"
en Gramàtica del català contemporani Vol 1. Barcelona: Empúries. pág. 731-775.
Cabré, M. Teresa (2002). "Essays on Definition, de J. C Sager [ressenya]"
en Quaderns. Revista de Traducció (7). Bellaterra: Departament de Traducció i d’Interpretació. Universitat Autònoma de Barcelona. pág. 206-209.
Cabré, M. Teresa (2002). "Terminología y lenguas minoritarias: necesidad, universalidad y especificidad"
en Actas do VIII Conferencia Internacional de Linguas Minoritarias, Santiago de Compostela, 22-24 novembro 2001. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia
Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, Lluís (2002). "Strátegie pour la détection semi-automatique des néologismes de presse"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 107-114.
Cabré, M. Teresa; Domènech, Ona (ed.) (2002). Terminologia i Serveis Lingüístics. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2002). "El conocimiento especializado y sus unidades de representación: diversidad cognitiva"
en Sendebar 13. Granada: Universidad de Granada. pág. 141-153.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2002). "On the units of specialised meaning uses in professional communication"
en Terminology science & research (99). Wien: International Network for Terminology. pág. 217-237.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè; Tebé, Carles (2002). "Les necessitats terminològiques del traductor científic"
en Proceedings ... International Conference on Specialized Translation. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 165-174.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2002). "A la limite des mots construits possible"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 121-138.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (ed.) (2002). Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Planas, Conxa (2002). "El paper de la terminologia en els serveis lingüístics"
en Terminologia i Serveis Lingüístics. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 13-26.
Cabré, M. Teresa; Tebé, Carles; De Yzaguirre, Lluís; Alonso, Araceli (2002). "Generación automática de diccionarios para la traducción especializada a partir de corpus alineados"
en Proceedings ... International Conference on Specialized Translation. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 187-199.
Castellà Lidon, Josep Maria (2002). La complexitat lingüística en el discurs oral i escrit: densitat lèxica, composició oracional i connexió textual. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Castellá, Josep Maria; Martí, Jaume (2002). "El paper dels enginyers en el llenguatge de l’enginyeria"
en 1r Congrés d’Enginyers de Llengua Catalana (Manresa 6-9, desembre 2000).  Llibre d’Actes II. Barcelona: Associació d’Enginyers Industrials de Catalunya
Clua, Esteve (2002). "Gènere i nombre en els noms i en els adjectius"
en Gramàtica del català contemporani Vol 1. Barcelona: Empúries. pág. 483-534.
Codina, Lluís (2002). "Los mejores sistemas de búsqueda en la Red"
en Data.ti (190). pág. 64-67.
Codina, Lluís (2002). "Internet Invisible: prodigiosa zona de calidad en el Web"
en Data.ti (189). pág. 60-65.
Codina, Lluís (2002). "Gestión de contenidos"
en Datamation (186). pág. 26-28.
Codina, Lluís (2002). "Reference Manager: un sistema experto en procesamiento de bibliografías"
en El profesional de la información 11(3). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 209-212.
Codina, Lluís (2002). "Inmagic: sistema de gestión de bases de datos documentales, o las razones del líder"
en El profesional de la información 11(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 146-150.
Codina, Lluís (2002). "Multimèdia: definicions"
en Llibre Blanc de les Indústries Culturals
Codina, Lluís (2002). "Información documental e información digital"
en Manual de Ciencias de la Documentación. Madrid: Pirámide. pág. 301-316.
Codina, Lluís (2002). "Inmagic: sistema de gestión de bases de datos documentales, o las razones del líder"
en El profesional de la información [en línea] 11(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 146-150.
Codina, Lluís (2002). "Reference Manager: un sistema experto en procesamiento de bibliografías"
en El profesional de la información [en línea] 11(3). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 209-212.
De Yzaguirre, Lluís (2002). "Evaluación comparativa de dos sistemas comerciales de reconocimiento de voz"
en Las tecnologías del habla: Jornadas en Tecnologías del Habla (1as, Sevilla, 2000). Sevilla: Mergablum
De Yzaguirre, Lluís; Tebé, Carles; Alonso, Araceli; Folguerà, Rosa-Ana (2002). "L’anàlisi lexicomètrica dels textos especialitzats: un terreny d’intersecció entre terminologia, documentació i traducció"
en Terminologia i Serveis Lingüístics. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 151-161.
Domènech, Meritxell (2002). "Comentari a la ponència Les percepcions sobre la situació econòmica ila seva influència en el vot"
en Anàlisi del discurs polític.  Producció, mediació i recepció. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 157-160.
Domènech, Meritxell; Estopà, Rosa; Ferré, Maite; Mayoral, Cristina; Raymi, Mireia (2002). "La recerca en neologia oral de l’Observatori deNeologia: primers resultats"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 277-292.
Estopà, Rosa (2002). "Extracción de terminología: elementos para la construcción de un extractor"
en Tradterm: revista do Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia (7). São Paulo: O Centro. pág. 225-250.
Estopà, Rosa (2002). Extracció de terminologia: elements per a la construcció d’un SEACUSE (Sistema d’Extracció Automàtica de Candidats aUnitats de Signifiació Especialitzada). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Estopà, Rosa (2002). "Les unités de signification spécialisées: élargissant l’objet du travail en terminologie"
en Terminology [online] 7(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 217-237.
Estopà, Rosa; Lorente, Mercè; Folguerà, Rosa-Ana (2002). "El rol de los adjetivos en los textos especializados"
en VIII Simposio Iberoamericano de Terminología
Estopà, Rosa; Valero, Toni (2002). "Adquisición de conocimiento especializado y unidades de significación especializada en medicina"
en Panace@ - Boletín de Medicina y Traducción 3(9-10). [s.l]: MedTrad. pág. 72-82.
Feliu, Judit; Cabré, M. Teresa (2002). "Conceptual relations in specialized texts: new typology and an extraction system proposal"
en TKE2002 Terminology and Knowledge Engineering Proceedings 6th International Conference 28th-30th August 2002. Nancy: [s.n.]. pág. 45-49.
Feliu, Judit; Garcia, Yannick; Obradós, Isabel (2002). "Aspectes de composició: neologismes nom-nom"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 217-224.
Feliu, Judit; Solé, Elisabet; Tebé, Carles; Cabré, M. Teresa (2002). "Las relaciones conceptuales: un elemento esencial en la estructuración del conocimiento especializado"
en Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología. Cartagena de Indias (Colombia): [s.n.]
Feliu, Judit; Vivaldi, Jordi; Cabré, M. Teresa (2002). "Towards an Ontology for a Human Genome Knowledge Base"
en LREC 2002 Third International Conference on Language Resources and Evaluation Proceedings. Las Palmas de Gran Canaria. pág. 1885-1890.
Feliu, Judit; Vivaldi, Jordi; Cabré, M. Teresa (2002). Ontologies: a review. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Freixa, Judit (2002). "Dimensió social de la neologia"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 69-78.
Freixa, Judit (2002). "Reflexiones acerca de las causas de la variación denominativa en terminología"
en Panorama actual de la terminología. Granada: Comares. pág. 107-115.
Freixa, Judit; Cabré, M. Teresa (2002). "Reflexiones acerca de la noción de equivalencia conceptual en terminología"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri. pág. 481-495.
Freixa, Judit; Kostina, Irina; Cabré, M. Teresa (2002). "La variación terminológica en las aplicaciones terminográficas"
en Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología. Cartagena de Indias (Colombia): [s.n.]
Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2002). "Neologismos para la actualitzación de gramáticas y diccionarios"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 203-215.
Gelpí Arroyo, Cristina (coord.) (2002). Lèxic de prevenció de riscos laborals. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, Departament de Treball. Generalitat de Catalunya
Lladó, Mireia; Talamino, Òscar (2002). "Aspectes de composició: verb-nom"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 225-234.
López, Sílvia; Mayoral, Cristina; Pibernat, Montserrat; Solé, Elisabet (2002). "Dos formants pejoratius: el prefix pseudo-i el sufix -oide"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 251-264.
Lorda, Clara Ubaldina; Ribas, Montserrat (ed.) (2002). Anàlisi del discurs polític.  Producció, mediació i recepció. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Lorente, Mercè (2002). "Verbos y discurso especializado"
en Estudios de Lingüística Española (ELIES) (16). Barcelona: Infoling
Lorente, Mercè (2002). "Terminología y fraseología especializada: del léxico a la sintaxis"
en Panorama actual de la terminología. Granada: Comares. pág. 159-179.
Lorente, Mercè (2002). "Altres elements lèxics"
en Gramàtica del català contemporani Vol 1. Barcelona: Empúries. pág. 831-888.
Lorente, Mercè; Bevilacqua, Cleci; Estopà, Rosa (2002). "El análisis de la fraseología especializada mediante elementos de la lingüística actual"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri. pág. 647-666.
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Lo que internet esconde y por qué [ressenya]"
en El profesional de la información 11(3). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 209.
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Bibliografia IWE/EPI 1992-2001(monográfico)"
en El profesional de la información. Barcelona: Swets & Zeitlinger
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Nuevos modelos de representación y acceso a la información en catálogos en línea"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Mapas de navegación para la web"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Algunos principios básicos del diseño de interfaces de usuario"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Citar documentos electrónicos: revisión de propuestas y planteamiento de pautas generales"
en Anales de documentación 5. Murcia: Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones. pág. 235-243.
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Presente, pasado y futuro de la investigación en interacción hombre-ordenador aplicada a la documentación"
en La Documentación para la investigación: Homenaje a José Antonio Martín Fuertes vol. 2. León: Universidad de León. pág. 365-385.
Marcos Mora, Mari Carmen (2002). "Lo que internet esconde y por qué [ressenya]"
en El profesional de la información [en línea] 11(3). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 209.
Marcos Mora, Mari Carmen ; Gil Lacambra, Ana B. (2002). "Información parlamentaria autonómica en la Red: un impulso electrónico a la democracia"
en El profesional de la información 11(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 91-101.
Marcos Mora, Mari Carmen ; Gil Lacambra, Ana B. (2002). "Información parlamentaria autonómica en la Red: un impulso electrónico a la democracia"
en El profesional de la información [en línea] 11(2). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 91-101.
Quiroz, Gabriel (2002). "La terminologia en Colombia: panorama general y algunas pautas históricas"
en Terminómetro. Paris: Unión Latina. pág. 3-6.
Quiroz, Gabriel; Muñoz, Carlos (2002). "La traducción hacia lengua extranjera de textos científico-técnicos a partir de aplicaciones terminológicas"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri. pág. 797-808.
Quiroz, Gabriel; Muñoz,Carlos; Zapata, Gustavo (2002). "Sobre la relación del terminólogo y el experto"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri. pág. 809-814.
Quiroz, Gabriel; Tebé, Carles; Cabré, M. Teresa (2002). "Metodología de elaboración de terminologías bilingües en programas dememorias de traducción"
en Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología. Cartagena de Indias (Colombia): [s.n.]
Quiroz, Gabriel; Tebé, Carles; Cabré, M. Teresa (2002). "La gestió de la terminologia en les memòries de traducció"
en Proceedings ... International Conference on Specialized Translation. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 175-186.
Ribas, Montserrat (2002). Parliamentary Discourse, Social Cognition and Ideologies. Essen: Linguistic Laud Agency, Universität Essen
Ribas, Montserrat (2002). "De la explicación a la argumentación"
en Textos de didáctica de la lengua y de la literatura (29). Barcelona: Graó. pág. 11-20.
Ribas, Montserrat (2002). "La inmigración en el discurso parlamentario Unareflexión sobre discurso, poder y representaciones sociales"
en Actas del Tercer Congreso de la Inmigración en España : Granada del 6-9 del 2002, Palacio de Congresos. Granada: Laboratorio de Estudios Interculturales. Universidad de Granada
Ribas, Montserrat (2002). "Discurs públic dominant i cognició social"
en Anàlisi del discurs polític.  Producció, mediació i recepció. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 39-57.
Rovira, Cristòfol (2002). "Estructuras de navegación para e-learning"
en El profesional de la información 11(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 457-466.
Rovira, Cristòfol (2002). "Hypertext representation for education and learning"
en Interactive Educational Multimedia (5). Barcelona: ICE. Universitat de Barcelona
Rovira, Cristòfol (2002). "Menú desplegable con un formulario Select"
en Hipertext.net 0. Barcelona: UPF, Secció Científica de Ciències de la Documentació
Rovira, Cristòfol (2002). "Estructuras de navegación para e-learning"
en El profesional de la información [en línea] 11(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 457-466.
Solé Solé, Elisabet (2002). Els noms col·lectius catalans: descripció i reconeixement. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Solé, Elisabet (2002). "Textos i neologismes"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 79-90.
Solé, Xavier; Vàzquez, Mercè (2002). "Aspectes de composició: estructures diferents de nom-nom i verb-nom"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 235-250.
Suárez, Mercedes (2002). "Variación denominativa de tipo léxico en textos especializados: del texto original al texto meta"
en Proceedings of the 2nd International Contrastive Linguistic Conference 24-27 de octubre de 2001. Santiago de Compostela: [s.n.]. pág. 995-1007.
Suárez, Mercedes; Cabré, M. Teresa (2002). "La variación denominativa en los textos de especialidad: indicios lingüísticos para su recuperación automática"
en Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología. Cartagena de Indias (Colombia): [s.n.]
Tebé, Carles (2002). "Bases pour une sélection de neologismes"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 43-50.
Tebé, Carles (2002). "Bases de dades i neologia"
en Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 91-105.
Tebé, Carles (2002). "Los conceptos revisitados: una perspectiva cognitiva"
en Panorama actual de la terminología. Granada: Comares. pág. 359-371.
Tebé, Carles; Cabré, M. Teresa (2002). "Hacia un nuevo modelo de bancos de datos terminológicos"
en Terminologia, desenvolvimiento é identidade nacional. VI Simposio Iberoamericano de Terminología (La Habana, novembro de 1998). Lisboa: ILTEC, Colibri. pág. 851-864.
Villegas, M.; Bel, N. (2002). "From DTDs to relational dBs. An automatic generation of a lexicographical station out off ISLE guidelines"
en LREC 2002 Third International Conference on Language Resources and Evaluation Proceedings. Las Palmas de Gran Canaria. pág. 694-700.
Vivaldi, Jordi (2002). "Extracció de termes a partir de corpus"
en Lexicografia i terminologia. Barcelona: Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya
Vivaldi, Jordi; Rodríguez, Horacio (2002). "Medical Term Extraction using EWN ontology"
en Actas de "Terminology and Knowledge Engineering 2002" (TKE’02). Nancy: [s.n.]. pág. 137-142.
2001
Adelstein, Andreína; Feliu, Judit (2001). "Relacions semàntiques entre unitats lèxiques amb valor especialitzat i descriptors"
en Terminologia i Documentació. I Jornada de Terminologia i Documentació (24 de maig de 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 119-131.
Alsina, Àlex (2001). "On the Nonsemantic Nature of Argument structure"
en Languages Sciences (23). Oxford: Pergamon. pág. 355-389.
Alsina, Àlex (2001). "Modelos teóricos de representación de la información léxica que permitan contemplar la vertiente especializada de las unidades"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 241-250.
Alsina, Àlex (2001). "Is Case Another Name for Grammatical Function? Evidence from Object Asymmetries"
en Objects and other Subjects: Grammatical Functions, Functional Categories, and Configurationality. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. pág. 77-102.
Bach Martorell, Carme (2001). Els connectors reformulatius catalans: anàlisi i proposta d’aplicació lexicogràfica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bach, Carme (2001). "La reformulació en els textos d’especialitat, un mecanisme per a la divulgació de la ciència"
en La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad: la divulgación de la ciencia Actas del II Coloqui Internacional (27-29 de mayo de 1999). Barcelona; Madrid: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, Vervuert-Iberoamericana. pág. 245-257.
Bach, Carme (2001). "La equivalencia parafrástica en los textos especializados en vista a la detección de información paralela"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 217-226.
Bach, Carme (2001). "Coherencia tipológica en los conectores reformulativos del catalán"
en Lengua, discurso, texto (I Simposio Internacional de Análisis del Discurso) 1. Madrid: Visor. pág. 523-538.
Badia, Toni (2001). "Tècniques de processament del llenguatge"
en Les tecnologies del llenguatge. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya
Badia, Toni; Boleda, Gemma; Quixal, Martí; Bofias, Eva (2001). "A modular architecture for the processing offree text"
en Proceedings of the Workshop on Modular Programming Applied to Natural Language Processing at EUROLAN. Iasi (Romania): [s.n.]. pág. 26-34.
Bel, Núria (2001). "Las nuevas tecnologías en la traducción"
en II Congreso Internacional de la lengua española. [s.l.]: Instituto Cervantes
Bevilacqua, Cleci Regina (2001). "Unidades fraseológicas especializadas: elementos para su identificación y descripción"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 113-141.
Brumme, Jenny (ed.) (2001). La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad: la divulgación de la ciencia Actas del II Coloqui Internacional (27-29 de mayo de 1999). Barcelona; Madrid: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, Vervuert-Iberoamericana
Cabré Castellví, M. Teresa (2001). "Presentació de la col·lecció"
en Didàctica de la llengua. Barcelona,Vic: Servei de Llengua Catalana. Universitat de Barcelona, Edicions de la Universitat de Barcelona, Eumo. pág. 7-9.
Cabré, M Teresa; Estopà, Rosa; Vivaldi, Jordi (2001). "Automatic term detection: a review of current systems"
en Recent Advances in Computational Terminology. Ámsterdam; Philadelphia: John Benjamins. pág. 53-87.
Cabré, M. Teresa (2001). "Llenguatge i contemporaneïtat"
en Diàlegs. Revista d’estudis polítics i socials (13). Barcelona: INEHCA. pág. 75-83.
Cabré, M. Teresa (2001). "Importancia de la terminología para la comunicación en las lenguas europeas"
en Lingua e stile 36(2). pág. 383-394.
Cabré, M. Teresa (2001). "L'influence de l'Office de la Langue Française et du Québec sur la terminologie catalane"
en Terminogramme : bulletin d'information terminologique et linguistique. Québec: Office de la langue française. pág. 131-148.
Cabré, M. Teresa (2001). "Terminologie et linguistique: la théorie des portes"
en Terminologies nouvelles. Actes des Journées d'Étude: Lexiques, Terminologies et Cognition. (París, 1-2 de desembre de 1999). Canadà: RINT
Cabré, M. Teresa (2001). "La terminología entre la lexicología y la documentación: aspectos históricos e importancia social"
en La investigación en lenguas aplicadas:enfoque multidisciplinar. Madrid: Fundación Gómez-Pardo, Universidad Politécnica de Madrid. pág. 65-78.
Cabré, M. Teresa (2001). "Sumario de principios que configuran la nueva propuesta teórica"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 17-26.
Cabré, M. Teresa (2001). "Consecuencias metodológicas de la propuesta teórica (I)"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 27-36.
Cabré, M. Teresa (2001). "Presentación"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 9-15.
Cabré, M. Teresa (2001). "Introducción"
en Terminología y cognición II. Simposio Internacional de Verano de Terminología (13-16 de julio de 1999). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 10-13.
Cabré, M. Teresa (2001). "La traducción en español : presentación"
en II Congreso Internacional de la lengua española. [s.l.]: Instituto Cervantes
Cabré, M. Teresa (2001). Sobre la unitat i diversitat de les llengües : lliçó inaugural del curs acadèmic 2001-2002. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa (2001). "Cientificismo y pragmatismo en el campo de la Terminología"
en Temas de terminologia. Porto Alegre: Editora da Universidade. Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Cabré, M. Teresa (2001). "La traducción, disciplina reconocida y campo de conocimiento científico en proceso de construcción"
en Aspectos epistemológicos de la traducción. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. pág. 9-14.
Cabré, M. Teresa; Adelstein, Andreína (2001). "¿Es la terminología lingüística aplicada?"
en Trabajos en Lingüística Aplicada. Barcelona: AESLA. pág. 387-393.
Cabré, M. Teresa; Codina, Lluís (2001). "Terminologia i documentació: necessitats recíproques i camps d’aplicació"
en Terminologia i Documentació. I Jornada de Terminologia i Documentació (24 de maig de 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 13-30.
Cabré, M. Teresa; Codina, Lluís (2001). "Introducció"
en Terminologia i Documentació. I Jornada de Terminologia i Documentació (24 de maig de 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 11-12.
Cabré, M. Teresa; Codina, Lluís; Estopà, Rosa (ed.) (2001). Terminologia i Documentació. I Jornada de Terminologia i Documentació (24 de maig de 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, L.; Garcia, Yannick (2001). "La terminologie et l'acces multilingue à l'information"
en Actes du colloque international sur le plurilinguisme dans la société de l'information. Paris, 9-10 mars 2001. Commision Française pour l'UNESCO. Paris: UNESCO
Cabré, M. Teresa; Domènech, Meritxell (2001). "Terminologia i tipologia textual: com establir el nivell d’especialització d’un text cientifico tècnic"
en Trabajos en Lingüística Aplicada. Barcelona: AESLA. pág. 543-548.
Cabré, M. Teresa; Domènech, Meritxell; Morel, Jordi; Rodríguez, Carlos (2001). "Las características del conocimiento especializado y la relación con el conocimiento general"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 173-187.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2001). "On the units of specialised meaning uses in professional communication"
en Allgemeine Terminologielehre und Wissenstechnik Theoretische Grundlagen (992). [s.l.]: IITF
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa (2001). "El català: estructura i ús. El lèxic"
en Enciclopèdia de la llengua catalana. Barcelona: Edicions 62. pág. 102-114.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Feliu, Judit (2001). "La gent gran als diccionaris"
en Perspectiva social (46). Barcelona: ICESB. pág. 45-66.
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè; Tebé, Carles (2001). "És la terminologia un simple instrument d’ajuda a la traducció?"
en Proceedings First International Conference on Specialized Translation (Barcelona: Universitat Pompeu Fabra; Museu de la Ciència Fundació la Caixa, 2-4 de març 2000). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 167-170.
Cabré, M. Teresa; Feliu, Judit (ed.) (2001). La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Feliu, Judit (ed.) (2001). Terminología y cognición II. Simposio Internacional de Verano de Terminología (13-16 de julio de 1999). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Feliu, Judit; Tebé, Carles (2001). "Bases cognitivas de la terminología: hacia una visión comunicativa del concepto"
en Sendebar 12. Granada: Universidad de Granada. pág. 301-310.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè; Tebé, Carles (ed.) (2001). Textos de terminológos de la Escuela Rusa. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2001). "Anàlisi contrastiva de la innovació lèxica en català i en castellà"
en Caplletra 30. València: Institut de Filologia Valenciana. pág. 192-212.
Cabré, M. Teresa; Morel, Jordi; Tebé, Carles (2001). "Propuesta metodológica sobre la detección de relaciones conceptuales en los textos a través de una experimentación sobre la relación causa-efecto"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 165-172.
Cabré, M. Teresa; Solé, Elisabet (2001). "De la noción de colectivo y la noción de locativo"
en De lenguas y lenguajes. Obre - Noia: Toxosoutos. pág. 201-211.
Calzolari, N.; Lenci, A.; Zampolli, A.; Bel, N.; Villegas, M.; Thurmair, G. (2001). "The ISLE in the Ocean Transatlantic Standars for Multilingual Lexicons (with an Eye to Machine Translation)"
en MT Summit VIII. Proceedings. Santiago de Compostela: European Association for Machine Translation. pág. 67-72.
Cisneros, Lluís M.; Marquet, Lluís; Martí, Jaume; Pera, Josep M.; Saderra, Lluís (2001). Diccionari de la Qualitat. Barcelona: Associació d’Enginyers Industrials de Catalunya, Marcombo. pág. 130p..
Codina, Lluís (2001). "Las propiedades de la información digital"
en El profesional de la información 10(12). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 18-25.
Codina, Lluís (2001). "La Documentació com a promoció del coneixement, o Tenim un gran futur però no ens sortirà gratis"
en Item (29). Barcelona: Col·legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya. pág. 5-22.
Codina, Lluís (2001). "El diseño de la navegación en hipertextos informativos"
en Temes de Disseny (18). Barcelona: Elisava. pág. 38-48.
Codina, Lluís (2001). "Las propiedades de la información digital"
en El profesional de la información [en línea] 10(12). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 18-25.
Codina, Lluís; Domènech, Meritxell; Martí, Jaume; Rojo, Arcadio (2001). "Dificultades de representación del conocimiento specializado y propuesta teórica de solución"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 187-193.
Codina, Lluís; Domènech, Meritxell; Martí, Jaume; Rojo, Arcadio (2001). "Elementos a considerar en la representación delconocimiento de cara a la recuperación de información (el punto de vista cognitivo)"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 193-203.
Codina, Lluís; Palma, María del Valle (2001). "Web y cine: análisis comparativo de dos bases de datos para la investigación en línea"
en Formats: revista de comunicació audiovisual (3). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Codina, Lluís; Palma, María del Valle (2001). "Bancos de imágenes y sonido y motores de indización en la WWW"
en Revista española de documentación científica 24(3). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 251-274.
Codina, Lluís; Polo, Magda (ed.) (2001). "La representación del conocimiento en Internet"
en Temes de Disseny (18). Barcelona: Elisava
Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2001). "Diseño hipertextual basado en la evidencia: nuevos resultados del proyecto Documentación Digital de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona"
en Revista española de documentación científica 24(1). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 85-89.
De Yzaguirre, Lluís; Bach, Carme; Matamala, Anna; et. al. (2001). "Ambilic El desambiguador lingüístico del corpus del IULA (UPF)"
en Trabajos en Lingüística Aplicada. Barcelona: AESLA. pág. 473-480.
De Yzaguirre, Lluís; Matamala, Anna; Cabré, M. Teresa (2001). "El lematizador PALIC del IULA (UPF)"
en Trabajos en Lingüística Aplicada. Barcelona: AESLA. pág. 481-485.
De Yzaguirre, Lluís; Ribas, Marta; Vivaldi, Jordi; Cabré, M. Teresa (2001). "Alineación automática de traducciones: descripción y usos en los ámbitos de la profesión, de la docencia y de la investigación traductológica"
en Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor: encuentros en torno a la traducción. Alcalá: Servicio de publicaciones. Universidad de Alcalá. pág. 391-397.
De Yzaguirre, Lluís; Torner, Sergi; Matamala, Anna (2001). "El tratamiento automático de las ambigüedades segmentales del castellano"
en Trabajos en Lingüística Aplicada. Barcelona: AESLA. pág. 487-492.
Diki-kidiri, Marcel; Nomdedeu, Antoni; Suárez,Mercedes (2001). "Variation dénominative dans des textes scientifiques de vulcanologie"
en La Terminologie culturelle: théorie, méthode et applications. Thiais: Langage Langues et Cultures d’Afrique Noire (Llacan) UMR 7594. pág. 79-96.
Domènech, Meritxell (2001). "Textos especialitzats i nivell d’especialització"
en La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad: la divulgación de la ciencia Actas del II Coloqui Internacional (27-29 de mayo de 1999). Barcelona; Madrid: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, Vervuert-Iberoamericana. pág. 310-316.
Domènech, Meritxell; Gelpí, Cristina (2001). "Recursos terminològics bilingües castellà-català per a la traducció jurídica"
en Proceedings First International Conference on Specialized Translation (Barcelona: Universitat Pompeu Fabra; Museu de la Ciència Fundació la Caixa, 2-4 de març 2000). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 31-34.
Estopà, Rosa (2001). "Elementos lingüísticos de las unidades terminológicas para su extracción automática"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 67-80.
Estopà, Rosa (2001). "Les unités de signification spécialisées: élargissant l’objet du travail en terminologie"
en Terminology 7(2). Amsterdam: John Benjamins. pág. 217-237.
Feliu, Judit (2001). "Propuesta de clases conceptuales y de relaciones conceptuales: recopilación y análisis"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 143-154.
Freixa, Judit (2001). "Reconocimiento de las unidades denominativas: incidencia de la variación en el reconocimiento de las unidades terminológicas"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 57-65.
Gelpí, Cristina; Castillo, Núria (2001). "Las definiciones de conceptos especializados en diccionarios monolingües"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 209-215.
Kostina, Irina (2001). "Tendencias del desarrollo de las terminologías y su consideración para la traducción especializada"
en Proceedings First International Conference on Specialized Translation (Barcelona: Universitat Pompeu Fabra; Museu de la Ciència Fundació la Caixa, 2-4 de març 2000). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. pág. 201-202.
Kostina, Irina; Suárez, Mercedes (2001). "Aspectos culturales activados a partir de la traducción de unidades fraseológicas"
en Actas del Tercer Congreso Latinoamericano deTraducción e Interpretación: De Babel a Internet, 23 al 25 de abril - Tom I. Buenos Aires: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. pág. 217-231.
Lorente, Mercè (2001). "Teoría e innovación en terminografía: la definición terminográfica"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 81-112.
Lorente, Mercè (2001). "Preàmbul"
en La gramàtica i la semàntica en l’estudi de la variació.  Actes del 5è i 6è Col·loquis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (CLUB-5, CLUB-6). Barcelona: PPU, Secció de Lingüística Catalana. Universitat de Barcelona. pág. 9-12.
Lorente, Mercè; Alturo, Núria; Boix, Emili; Lloret, Maria Rosa; Payrató, Lluís (ed.) (2001). La gramàtica i la semàntica en l’estudi de la variació.  Actes del 5è i 6è Col·loquis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (CLUB-5, CLUB-6). Barcelona: PPU, Secció de Lingüística Catalana. Universitat de Barcelona
Marcos Mora, Mari Carmen (2001). "HCI (human-computer interaction): concepto y evolución"
en El profesional de la información 10(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 4-16.
Marcos Mora, Mari Carmen (2001). "Juego y didáctica en Internet: el papel de la biblioteca escolar e infantil"
en Educación y biblioteca: revista mensual de documentación y recursos didácticos 124. Madrid: TILDE ; Asociación Educación y Bibliotecas. pág. 18-21.
Marcos Mora, Mari Carmen (2001). "Citar documentos electrónicos: revisión de propuestas y planteamiento de pautas generales"
en Ciencias de la información 32 (2). La Habana: IDICT, SOCICT. pág. 69-74.
Marcos Mora, Mari Carmen (2001). "HCI (human-computer interaction): concepto y evolución"
en El profesional de la información [en línea] 10(6). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 4-16.
Marimon, M.; Porta, J.; Bel, N. (2001). "On Distributing the Analysis Process of a Broad-coverage Unification-based Grammar"
en Proceedings of the Euroconference: Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP). Tzigov Chark. pág. 276-278.
Morel Santasusagna, Jordi (2001). L’aprenentatge de coneixement especialitzat través de l’anàlisi d’alguns conceptes del dret de família. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Nomdedeu, Antoni (2001). "La terminologia del futbol als mitjans de comunicació: tipus d’emissors, tipus de terminologies?"
en Terminologia i Documentació. I Jornada de Terminologia i Documentació (24 de maig de 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 135-142.
Nomdedeu, Antoni (2001). "Variation dénominative et consequences conceptuelles"
en La Terminologie culturelle: théorie, méthode et applications. Thiais: Langage Langues et Cultures d’Afrique Noire (Llacan) UMR 7594. pág. 97-111.
Observatori de Neologia (2001). Neologismes documentats a la premsa en català (2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2001). Neologismes documentats en textos escrits i orals en català (2001). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Observatori de Neologia (2001). Neologismes documentats a la premsa en castellà (2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Ribas, Montserrat (2001). Discurs parlamentari i representacions socials (la representació de la immigració que emergeix de les preguntes d’una Comissió d’Estudi Parlamentaria). Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona
Rovira, Cristòfol (2001). "Eines d’ajuda a la navegació"
en Temes de Disseny (18). Barcelona: Elisava. pág. 48-80.
Rovira, Cristòfol (2001). "Instalación de un servicio de buscador"
en Documentación digital. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de la Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Pompeu Fabra
Saurí, Roser; Bofias, Eva; Badia, Toni (2001). "Sistemas de representación de la información léxica"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 251-283.
Solé, Elisabet (2001). "El concepto de colectivo representado nominalmente y su incidencia en textos de especialidad"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 155-163.
Tebé, Carles (2001). "Elementos para la representación de los conceptos especializados en bases y bancos de datos"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 203-208.
Vivaldi, Jordi (2001). "Elaboración de una aplicación automática de reconocimiento y extracción de información terminológica en textos dedominios restringidos"
en La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 229-238.
Vivaldi, Jordi; Màrquez, Lluís; Rodríguez,Horacio (2001). "Improving term extraction by combining different techniques using Boosting"
en Machine Learning: EMCL 2001, 12th European Conference on Machine Learning. Freiburg: Springer. pág. 515-527.
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2001). "Improving term extraction by combining different techniques"
en Terminology 7(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 31-47.
Vivaldi, Jorge; Rodríguez, Horacio (2001). "Improving term extraction by combining different techniques"
en Terminology [online] 7(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 31-47.
2000
Adelstein, Andreína (2000). "Representación de unidades terminológicas: el modelo de término wusteriano"
en Organon (26). Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul. pág. 67-89.
Adelstein, Andreína (2000). "Los sintagmas terminológicos en los textos de especialidad"
en Primeras Jornadas de Investigación. Buenos Aires: Universidad Nacional de General Sarmiento
Adelstein, Andreína; Kornfeld, Laura; Kuguel, Inés; Resnik, Gabriela (2000). "Los sintagmas terminológicos en los textos de especialidad"
en Comunicación y formación (3). pág. 31-48.
Bach, Carme (2000). "Reformular: una operació que depèn del sexe?"
en Contribuciones al estudio de la Lingüística Aplicada. Tarragona: Asociación Española de Lingüística Aplicada. pág. 517-524.
Bach, Carme (2000). "De la paràfrasi a la invalidació. Els connectors reformulatius: punts deconfluència i divergència"
en Actes du XXIIe Congrès international de Linguistique et Philologie Romanes Bruxelles, 23-29 juillet 1998 7. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. pág. 31-39.
Bach, Carme (2000). "Mecanismos de reformulación parafrástica del catalán. Estudio de los conectores reformulativos parafrásticos és a dir (es decir), més ben dit/millor dit (mejor dicho) y dit d’una altra manera (dicho de otro modo)"
en Panorama actual de la Lingüística Aplicada. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje 1. Logroño: Universidad de la Rioja. pág. 41-51.
Badia, Toni (2000). "El tratamiento generativo de la semántica léxica de HPSG"
en Lógica, lenguaje e información. Actas de las Primeras Jornadas sobre Lógica y Lenguaje (JOLL2000). [Barcelona]: Instituto de Lógica Lenguaje e Información. Universitat Pompeu Fabra
Badia, Toni; Egea, Àngels (2000). "A strategy for the syntactic parsing of corpora: from Constraint Grammar output to unification-based processing"
en Second International Conference on Language Resources and Evaluation Vol II. pág. 575-581.
Badia, Toni; Saurí, Roser (2000). "Towards a filtering of the relevant semantic information from MRDs"
en Euralex 2000 Proceedings. Stuttgart, 8-12 august 2000. Stuttgart: Universität Stuttgart
Badia, Toni; Saurí, Roser (2000). "Enlarging HPSG with lexical semantics"
en Proceedings of the International Conference on Intelligent text processing and Computational Linguistics (CICLing-2000). pág. 101-122.
Battaner, M. Paz; López, Carmen (ed.) (2000). VI Jornada de corpus lingüístics: corpus lingüístics i ensenyament de llengües. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bayà, M Rosa; Bernal, Elisenda; Cabré, M. Teresa; DeCesaris, Janet; Solé, Xavier (2000). "La sufixació nominal amb -ada en català"
en Actes du XXIIe Congrès international de Linguistique et Philologie Romanes Bruxelles, 23-29 juillet 1998. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. pág. 85-91.
Bel, N.; Busa, F.; Calzolari, N.; Gola, E.; Lenci, A.; Monachini, M.; Ogonowski, A.; Peters, I.; Peters, W.; Ruimy, N.; Villegas, M.; Zampolli, A. (2000). "SIMPLE: A General Framework for the Development of Multilingual Lexicons"
en Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation : Athens, Greece 31 May - 2 June 2000 (LREC 2000 ) 3. Paris: European Language Resources Association. pág. 1379-1384.
Bel, Núria (2000). "El proyecto Llengua"
en Quark: ciencia, medicina, comunicación y cultura 19. Barcelona: Observatorio de la Comunicación Científica de la Universidad Pompeu Fabra. pág. 72-73.
Bel, Núria (2000). "Societat de la Informació i Llengua"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 19. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 10-25.
Bel, Núria (2000). "Societat de la Informació i Llengua"
en Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 19. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. pág. 10-25.
Bernal Gallén, Elisenda (2000). Els Sufixos verbalitzadors del català. Relacions semàntiques i diccionari. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Bevilacqua, Cleci Regina (2000). "Unidades Fraseológicas Especializadas: novas perspectivas para sua identificação e tratamento"
en Organon (26). Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul. pág. 119-132.
Cabré, M. Teresa (2000). "Communication spécialisée entre la linguistique et la sémiotique"
en Actes de GLAT 2000. Brest: École Nationale Supérieure des Télécommunications
Cabré, M. Teresa (2000). "El Centre de Referència en Enginyeria Lingüística"
en Actes de les Jornades per a la Cooperació en l’Estandardització Lingüística. (Barcelona, 26-27 de novembre de 1999).. Barcelona: Secció Filològica, Institut d’Estudis Catalans. pág. 81-84.
Cabré, M. Teresa (2000). "La enseñanza de la terminología en España: problemas y propuestas"
en Hermeneus. Revista de Investigación en Traducción en Interpretación 2. Soria: Universidad de Valladolid. pág. 41-94.
Cabré, M. Teresa (2000). "El traductor y la terminología: necesidad y compromiso"
en Panace@ - Boletín de Medicina y Traducción 1(2). [s.l]: MedTrad. pág. 2-4.
Cabré, M. Teresa (2000). "Sur la représentation mentale des concepts: bases pour une tentative de modélisation"
en Le sens en terminologie. Lió: Presses Universitaires de Lyon. pág. 20-39.
Cabré, M. Teresa (2000). "La neologia com a mesura de la vitalitat interna de les llengües"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 85-108.
Cabré, M. Teresa (2000). "Introducció. Naixement, vida i plenitud de l’Observatori de Neologia"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 11-13.
Cabré, M. Teresa (2000). "Introducció"
en Cicle de conferències i seminaris 97-98. Lèxic, corpus i diccionaris. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 11-12.
Cabré, M. Teresa (2000). "Terminologia i diccionaris III: a propòsit del Diccionari General de la Llengua Catalana"
en La lingüística de Pompeu Fabra Vol II. Alacant; Tarragona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana. Universitat Rovira i Virgili. pág. 17-270.
Cabré, M. Teresa (2000). "Presentación"
en Tesauro sobre traducción, terminología y campos conexos (catalán - español - portugués): aporte para el desarrollo del tesauro del SIIT virtual. París: Centro Victoria Ocampo. Biblioteca Nacional de Argentina, Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra, RITerm, Unión Latina. pág. 7-8.
Cabré, M. Teresa (2000). "Do we need an autonomous theory of terms?"
en Terminology 5(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 5-19.
Cabré, M. Teresa (2000). "Elements for a theory of terminology: Towards an alternative paradigm"
en Terminology 6(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 1-23.
Cabré, M. Teresa (2000). "Elements for a theory of terminology: Towards an alternative paradigm"
en Terminology [online] 6(1). Amsterdam: John Benjamins. pág. 1-23.
Cabré, M. Teresa (2000). "Terminología y documentación»"
en Documentación, terminología y traducción. Madrid: Síntesis
Cabré, M. Teresa (2000). "Sur la répresentation mentale des concepts: bases pour une tentative de modélisation"
en Le Sens en terminologie. Lyon: Presses universitaires de Lyon. pág. 20-39.
Cabré, M. Teresa (2000). "Fundamentos lingüísticos en logopedia"
en Manual de logopedia. Barcelona: Masson. pág. 83-106.
Cabré, M. Teresa (2000). "El traductor y la terminología"
en Interpretar, traducir textos de la(s) cultura(s) hispánica(s). Bologna: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
Cabré, M. Teresa; Bayà, M. Rosa; Bernal, Elisenda;Freixa, Judit; Solé, Elisabet; Vallès, Teresa (2000). "Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología: a propósito de la neología espontánea y de la neología planificada"
en La fabrique des mots. La néologie ibérique. París: Presses de l’Université Paris-Sorbonne. pág. 91-130.
Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, Lluís; Clua,Esteve (2000). "Diccionari ortològic català"
en I Llengua i mitjans de comunicació: Actes del Congrés de Llengua i Mitjans de Comunicació (Lleida, 17-18 de desembre de 1999). Lleida: Pagès editors. pág. 315-320.
Cabré, M. Teresa; De Yzaguirre, Lluís; Ribas, Marta; Vivaldi, Jordi (2000). "Some Technical Aspects about Aligning Near Languages"
en Proceedings of Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Athens: Atenes National Technical University of Athens II. pág. 545-548.
Cabré, M. Teresa; DeCesaris, Janet; Bayà, M. Rosa; Bernal, Elisenda (2000). "Nombre propio y formación de palabras"
en En torno al sustantivo y adjetivo en el español actual. Aspectos cognitivos, semánticos, (morfo)sintácticos y lexicogenéticos. Frankfurt; Madrid: Vervuert, Iberoamericana. pág. 191-206.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè; Tebé, Carles (2000). "La terminología hoy: replanteamiento o diversificación"
en Organon (26). Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul. pág. 33-41.
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (ed.) (2000). La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Gelpí, Cristina (2000). "Lexicographie bilingue catalan-espagnol: exemples de contrastivité dans le lexique juridique"
en Approches contrastives en lexicographie bilingue. París: Honoré Champion. pág. 335-348.
Cabré, M. Teresa; Gelpí, Cristina (ed.) (2000). Cicle de conferències i seminaris 97-98. Lèxic, corpus i diccionaris. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra
Cabré, M. Teresa; Lorente, Mercè (2000). "Stratégies de placement de la terminologie dans la formation de spécialistes"
en Conference in co-operation in the field of terminology in Europe. París: Unión Latina; Asociación Europea de Terminología. pág. 179-185.
Cabré, M. Teresa; Payrató, Lluís (ed.). (2000). Documents de planificació lingüística. Memòria dels programes de postgrau de planificació lingüística impartits a la Universitat de Barcelona durant el període 1987-1993. Barcelona: PPU, Secció de Lingüística Catalana. Departament de Filologia Catalana. Universitat de Barcelona
Cassany, Daniel; López, Carmen; Martí, Jaume (2000). "La transformación divulgativa de redes conceptuales científicas. Hipótesis, modelo y estrategias"
en Discurso y sociedad. Barcelona: Gedisa. pág. 73-104.
Clua, Esteve (2000). "Distancia lingüística i classificació de varietats dialectals"
en Caplletra 26. València: Institut de Filologia Valenciana. pág. 11-26.
Codina, Lluís (2000). "Investigación en línea: claves para la empresa innovadora"
en Datamation (170). pág. 64-69.
Codina, Lluís (2000). "Gestión del conocimiento: la dimensión cognitiva"
en Datamation (166). pág. 32-40.
Codina, Lluís (2000). "El ecosistema informativo del WWW"
en Datamation (166). pág. 42-46.
Codina, Lluís (2000). "Reference Manager: herramientas para el trabajo intelectual"
en El profesional de la información 9(10). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 20-21.
Codina, Lluís (2000). "Parámetros e indicadores de calidad para la evaluación de recursos digitales"
en La Gestión del conocimiento: retos y soluciones de los profesionales de la información, VII Jornadas Españolas de Documentación. Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco. pág. 135-144.
Codina, Lluís (2000). "La WWW desde la perspectiva de la investigación en línea"
en Quark: ciencia, medicina, comunicación y cultura (18). Barcelona: Observatorio de la Comunicación Científica de la Universidad Pompeu Fabra. pág. 32-37.
Codina, Lluís (2000). "Evaluación de recursos digitales en línea: conceptos, indicadores y métodos"
en Revista española de documentación científica 23(1). Madrid: Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología. pág. 9-44.
Codina, Lluís (2000). El libro digital y la WWW. Madrid: Tauro
Codina, Lluís (2000). "Metodología general de análisis y desarrollo de bases de datos documentales"
en Organització i recuperació de la informació. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya. pág. 125-155.
Codina, Lluís (2000). "La Documentación en los medios de comunicación: situación actual y perspectivas de futuro"
en Teoría, historía y metodología de las Ciencias de la Documentación (1975-2000), I Congreso Universitario de Ciencias de la Documentación. Madrid: Departamento de Biblioteconomía y Documentación. Universidad Complutense de Madrid. pág. 23-40.
Codina, Lluís (2000). "Reference Manager: herramientas para el trabajo intelectual"
en El profesional de la información [en línea] 9(10). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 20-21.
Codina, Lluís; Rovira, Cristòfol (2000). "La WWW desde la perspectiva de la investigación en línea"
en Organització i recuperació de la informació. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya
De Yzaguirre, Lluís (2000). "Neutral Lingware: a need for technologically weak languages"
en Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation : Athens, Greece 31 May - 2 June 2000 (LREC 2000 ). Paris: European Language Resources Association. pág. 19-22.
De Yzaguirre, Lluís; Clua, Esteve; Farriols, Antoni (2000). "Les corpus oraux et l’enseignement de la langue"
en Actes de GLAT 2000. Brest: École Nationale Supérieure des Télécommunications . pág. 191-199.
De Yzaguirre, Lluís; Comas, Oriol (2000). Diccionari oficial de l’Scrabble en català. Barcelona: Enciclopèdia Catalana
De Yzaguirre, Lluís; Ribas, Marta; Vivaldi, Jordi; Cabré, M. Teresa (2000). "Alineación automática de traducciones: descripción y usos en los ámbitos de la profesión, de la docencia y de la investigación traductológica"
en IV Encuentros de Traducción: las nuevas tecnologías y el traductor Alcalá, 17-18 de febrero 2000
Domènech, Meritxell; Estopà, Rosa; Folia, Marta; Morel, Jordi (2000). "Neologismes de noms d’oficis i de professions formats per sufixació"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 219-231.
Estopà, Rosa; Vivaldi, Jordi; Cabré, M. Teresa (2000). "Extraction of monolexical terminological units: requirement analysis"
en Proceedings of Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Athens: Atenes National Technical University of Athens II. pág. 51-56.
Estopà, Rosa; Vivaldi, Jordi; Cabré, M. Teresa (2000). "Use of Greek and Latin forms for term detection"
en Proceedings of Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Athens: Atenes National Technical University of Athens II. pág. 855-861.
Feliu, Judit; Ramírez, Sergi; Talamino, Òscar (2000). "El formant ciber-"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 183-192.
Freixa, Judit; Solé, Elisabet (2000). "Neologia descriptiva i aplicacions lexicogràfiques: el Diccionari de paraules noves"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 155-163.
Freixa, Judit; Solé, Xavier (2000). "Les formes neològiques en -atge: descripció semantico formal i contrast amb les gramàtiques"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 249-265.
Gràcia, Lluïsa; Cabré, M. Teresa; Varela, Soledad; Azkarate, Miren; Lorente, Mercè; Bernal, Elisenda et. al. (2000). Configuración morfológica y estructura argumental: léxico y diccionario.  Resultados del proyecto de investigación DGICYT, PB93-0546-C04. Zarautz: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco
Lenci, A.; Bel, N.; Busa, F.; Calzolari, N.; Gola, E.; Monachini, M.; Ogonowski, A.; Peters, I.; Peters, W.; Ruimy, N.; Villegas, M.; Zampolli, A. (2000). "SIMPLE: A General Framework for the Development of Multilingual Lexicons"
en International Journal of Lexicography 13(4). Oxford: Oxford University. pág. 249-263.
Lladó, Mireia; Obradós, Isabel; Solé, Elisabet (2000). "Els prefixos sub-, sots- i vice-en la formació dels noms de càrrec"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 201-217.
Lorente, Mercè (2000). "Estructura argumental y formación de adjetivos: los derivados en -oso / -osa"
en En torno al sustantivo y adjetivo en el español actual. Aspectos cognitivos, semánticos, (morfo)sintácticos y lexicogenéticos. Frankfurt; Madrid: Vervuert, Iberoamericana. pág. 337-348.
Lorente, Mercè (dir.) (2000). Actas de los Simposios de RITerm (1992-1998). París: Unión Latina
Marcos Mora, Mari Carmen (2000). "La revista electrónica y su aceptación en la comunidad científica"
en El profesional de la información 9(5). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 4-14.
Marcos Mora, Mari Carmen (2000). "La revista electrónica y su aceptación en la comunidad científica"
en El profesional de la información [en línea] 9(5). Barcelona: Swets & Zeitlinger. pág. 4-14.
Naro, Guilhem (2000). "La lexicographie occitane du XVIIIº au XIXº siècle, son apogée et son déclin"
en Actes du XXIIe Congrès international de Linguistique et Philologie Romanes Bruxelles, 23-29 juillet 1998. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. pág. 441-448.
Naro, Guilhem (coord.) (2000). Lèxic bàsic de conversa sanitària. Barcelona: Institut Català de la Salut
Naro, Guilhem; Wirf, Maria (2000). "Formalisation et traduction de la temporalité: applications à la traduction français-allemand"
en Tránsitos. Luxembourg: Centre Universitaire de Luxembourg. pág. 183-195.
Palma, María del Valle (2000). Els Ajuntaments de Catalunya a Internet: un estudi sobre les pàgines web dels Ajuntaments. Barcelona: Estudis de Ciències Polítiques i Gestió Pública. Universitat Pompeu Fabra
Radford, Andrew; Atkinson, Martin; Britain, Davia; [et al.] [Bel, Núria, trad.] (2000). Introducción a la Lingüística. Madrid: Cambridge University Press
Ribas, Montserrat (2000). "El recorrido léxico de la inmigración en el discurso parlamentario"
en Actas del I Simposio Internacional de Análisis del Discurso. Madrid: Universidad Complutense de Madrid
Ribas, Montserrat (2000). "Argumentación y representaciones sociales (La inmigración en el discurso parlamentario)"
en Escritos: revista del Centro de Ciencias del Lenguaje 17/18. Puebla: Universidad Autónoma de Puebla. pág. 219-247.
Rovira, Cristòfol (2000). "L’hipertext: la recuperació d’informació per navegació al web"
en Organització i recuperació de la informació. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya. pág. 156-171.
Solé, Elisabet (2000). "Aproximació al tractament lexicogràfic dels noms col·lectius en l’obra de Pompeu Fabra"
en La lingüística de Pompeu Fabra Vol II. Alacant; Tarragona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana. Universitat Rovira i Virgili. pág. 395-410.
Solé, Elisabet; Freixa, Judit (2000). "La identificació i el tractament dels neologismes"
en Actes de les Jornades per a la Cooperació en l’Estandardització Lingüística. (Barcelona, 26-27 de novembre de 1999).. Barcelona: Secció Filològica, Institut d’Estudis Catalans. pág. 187-194.
Turell, Maria Teresa; Corcoll, Cristina (2000). "The effect of individual pragmatic and socio-collective factors in code-switching directionality. The case of reformulation."
en Proceedings of the 22nd International AEDEAN Conference. Lleida: Universitat de Lleida. pág. 225-230.
Villegas, M.; Bel, N.; Lenci, A.; Calzolari, N.; Ruimy, N.; Zampolli, A.; Sadurni, T.; Soler, J. (2000). "Multilingual linguistic resources: from monolingual lexicons to bilingual interrelated lexicons"
en Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation : Athens, Greece 31 May - 2 June 2000 (LREC 2000 ) 3. Paris: European Language Resources Association. pág. 1193-2000.
Vivaldi, Jordi (2000). "Sextan: prototip d’un sistema d’extracció de neologismes"
en La neologia en el tombant de segle. I Simposi sobre neologia (18 de desembre de 1998).  I Seminari de neologia (17de febrer del 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra. pág. 165-173.
Vivaldi, Jordi; Rodríguez, Horacio (2000). "Improving term extraction by combining different techniques"
en Proceedings of Workshop on Computational Terminology for Medical and Biological Applications. Patras: [s.n.]. pág. 61-68.

© INSTITUT UNIVERSITARI DE LINGÜÍSTICA APLICADA - UNIVERSITAT POMPEU FABRA, Roc Boronat 138, 08018 Barcelona