|
|
Projecte Corpus / Publicacions |
|
 |
 |
|
 |
Badia, A. (1997) "The derivation of
a large computational lexicon for a two-level morphological
analyzer for Catalan from a Machine Readable Dictionary",
(submitted to SEPLN 97). |
 |
|
 |
Badia, T., Egea, À., Tuells, A. (1997)
"CATMORF: multi two-level steps for Catalan morphology",
technical report. |
 |
|
 |
Badia, T., Egea, À., Tuells, A. (1997)
"CATMORF: multi two-level steps for Catalan morphology",
In: Demo proceedings of ANLP97. |
 |
 |
 |
Badia, T., Cabré, T., Pujol, M., Tuells, A.,
Vivaldi, J., de Yzaguirre, Ll. (1998) "IULAs
LSP Multilingual Corpus: compilation and processing",
Paper presented at the ELRA conference, Granada, 29-31
May 1998. |
| |
|
 |
Badia, T.; Egea, A.; Tuells, A. (1999) "Catmorf,
un analitzador morfològic per al tractament automàtic
de corpus textuals en català", Llengua i Literatura,
10, pp 329-360. |
 |
|
 |
Badia, T., Tuells, A. (1997) "SEGMORF:
an extension of the ALEP morphographemic segmentation
formalism", In: Proceedings of the 3rd ALEP user
group workshop, p.1-8, IAI, Saarbrücken. |
| |
|
 |
Cabré M.T., Estopà R., Vivaldi J. (en premsa) "Automatic
Term Detection: a review of current systems", In:
D. Bourigault, C. Jacquemin, M.-C. L'Homme (Eds.), Recent
Advances in Computational Terminology, John Benjamins. |
| |
|
 |
De Yzaguirre L.; Matamala, A.; Bach, C.; Castillo, N.;
Ustrell, E. (en premsa) "AMBILIC, el desambiguador
lingüístico del corpus del IULA (UPF)", Actas
del XVIII Congreso de AESLA, Barcelona, 4-6 de Mayo. |
| |
|
 |
De Yzaguirre, L.; Matamala, A.; Cabré , M. T. (en premsa)
"El lematizador PALIC del IULA (UPF)", Actas
del XVIII Congreso de AESLA, Barcelona, 4-6 de Mayo. |
| |
|
 |
De Yzaguirre L.; Matamala, A.; Torner, S. (en premsa)
"El tratamiento automático de las ambigüedades segmentales
del castellano", Actas del XVIII Congreso de AESLA,
Barcelona, 4-6 de Mayo. |
| |
|
 |
De Yzaguirre L.; Ribas M.; Vivaldi J.; Cabré M.T. (2000)
"Alineación automática de traducciones: descripción
y usos en los ámbitos de la profesión, de la docencia
y de la investigación traductológica", Actas del
IV Encuentros de Traducción: las nuevas tecnologías y
el traductor: Alcalá de Henares. Madrid, 17 y 18 de
febrer de 2000. |
| |
|
 |
De Yzaguirre L.; Ribas M.; Vivaldi J.; Cabré M.T. (2000)
"Some Technical Aspects about Aligning Near Languages",
Actes de ELRA Conference: Atenas, 31 de mayo- 2
de junio 2000. |
 |
|
 |
De Yzaguirre L.; Vivaldi J.; Cabré M.T. (1998) "Electronic
dictionary management in a miltiplatform environment",
Paper presented at the ELRA pre-conference workshop "Adapting
lexical and Corpus Resources to sublanguages and applications",
Granada, May 26 1998). |
| |
|
 |
Estopà R. y Vivaldi J. (1998) "État de la question
des systèmes dextraction automatique de candidats
à terme: vers une proposition intégratrice", Actes
de les "VII Journées ERLA-GLAT". Brest:
Université de Brest, pp. 385-410. |
| |
|
 |
Estopà R.; Vivaldi, J. and Cabré, T. (2000) "Extraction
of monolexical terminological units: requirement analysis",
Proceedings of Workshop on Terminology Resources and
Computation (LREC-2000). Athens, May 27th,
pp 51-56. |
| |
|
 |
Estopà R.; Vivaldi, J. and Cabré, T. (2000) "Use
of Greek and Latin forms for term detection", Proceedings
of 2nd International Conference
on Language Resources and Evaluation (LREC-2000).
Athens, May 29 - June 1, pp. 855-859. |
| |
|
 |
Vivaldi J. (1995) "Proyectos del IULA: El corpus
técnico", Simposi Spanish Linguistic. Instituto Cervantes
i Manchester University. Manchester, 20 de maig de 1995. |
| |
|
 |
Vivaldi J. (2000) "SEXTAN: prototip dun sistema
dextracció de neologismes", A Cabré T.; Freixa,
J. i E. Solé (ed.) La Neologia en el tombant de segle,
pp. 165-173. |
| |
|
 |
Vivaldi J. i H. Rodríguez (2000) "Improving term
extraction by combining different techniques", Proceedings
of Workshop on Computational Terminology for Medical and
Biological Applications. Patras, 40 de juny del 2000.
pp. 61-68. |
| |
|
 |
Vivaldi J., (1997) "Corpus especializados y terminología", Terminometro, Número especial: La terminología en España, 68-69. |
| |
|
 |
Vivaldi Palatresi, Jorge (2009). "Corpus and exploitation tool: IULACT and
bwanaNet" dins Cantos Gómez, Pascual; Sánchez Pérez, Aquilino (ed.) A survey
on corpus-based research = Panorama de investigaciones basadas en corpus
[Actas del I Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CICL-09), 7-9
Mayo 2009, Universidad de Murcia]. Murcia: Asociación Española de
Lingüística del Corpus. pp. 224-239. |
|
 |
|
|